Текст и перевод песни Jorge Pardo feat. Lucia de la Cruz - La Noche de Tu Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche de Tu Ausencia
Ночь Твоего Отсутствия
Fría
es
la
noche
de
tu
ausencia
no
hay
calor
Холодной
стала
ночь
без
тебя,
нет
тепла,
Sin
tu
presencia
hoy
te
extraño
Без
твоего
присутствия
я
скучаю
Mucho
mas
Гораздо
сильнее.
Mientras
mi
cigarro
se
consume
en
humo
azul
y
muere
mi
Пока
моя
сигарета
тлеет
синим
дымом
и
умирает
мое
Nombre
porque
lo
callaste
tu
Имя,
потому
что
ты
заставила
его
молчать.
Donde
fuiste
a
dar
que
es
lo
que
hiciste
de
mi
amor
Куда
ты
пропала,
что
ты
сделала
с
моей
любовью?
Crucificaste
con
tu
olvido
mi
dolor
Ты
распяла
мою
боль
своим
забвением.
Y
sin
una
palabra,
sin
una
despedida
И
без
единого
слова,
без
прощания
Dejaste
mi
camino
para
seguir
tu
vida
Ты
оставила
мой
путь,
чтобы
продолжить
свою
жизнь.
Y
de
la
noche
triste
en
que
te
fuiste
no
recuerdo
en
И
в
ту
печальную
ночь,
когда
ты
ушла,
я
не
помню
в
Mi
amargura
si
la
lluvia
o
mi
llanto
me
nublaron
tu
figura
Своей
горечи,
дождь
ли
или
мои
слезы
затуманили
твой
образ,
Solo
se
que
te
marchaste
y
desde
entonces
es
invierno...
Я
знаю
только,
что
ты
ушла,
и
с
тех
пор
наступила
зима...
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
И
воспоминание
— это
Голгофа,
и
на
кресте
твоего
ухода
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor.
Умирает
моя
жизнь
без
твоей
любви.
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
И
воспоминание
— это
Голгофа,
и
на
кресте
твоего
ухода
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor.
Умирает
моя
жизнь
без
твоей
любви.
Donde
fuiste
a
dar
que
es
lo
que
hiciste
de
mi
amor
Куда
ты
пропала,
что
ты
сделала
с
моей
любовью?
Crucificaste
con
tu
olvido
mi
dolor
Ты
распяла
мою
боль
своим
забвением.
Y
sin
una
palabra,
sin
una
despedida
И
без
единого
слова,
без
прощания
Dejaste
mi
camino
para
seguir
tu
vida
Ты
оставила
мой
путь,
чтобы
продолжить
свою
жизнь.
Y
de
la
noche
triste
en
que
te
fuiste
no,
no
recuerdo
en
И
в
ту
печальную
ночь,
когда
ты
ушла,
я
не
помню,
Solo
se
que
te
marchaste
y
desde
entonces
es
invierno...
Я
знаю
только,
что
ты
ушла,
и
с
тех
пор
наступила
зима...
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
И
воспоминание
— это
Голгофа,
и
на
кресте
твоего
ухода
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor
Умирает
моя
жизнь
без
твоей
любви.
Y
el
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
И
воспоминание
— это
Голгофа,
и
на
кресте
твоего
ухода
Va
muriéndose
mi
vida...
Умирает
моя
жизнь...
Va
muriéndose
mi
vida...
Умирает
моя
жизнь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.