Текст и перевод песни Jorge Rivera-Herrans feat. TROY & Diana Rivera-Herrans - Dangerous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six
hundred
men,
six
hundred
deaths
under
my
command
Шестьсот
человек,
шестьсот
смертей
под
моим
командованием,
'Cause
I
had
one
goal
in
mind,
no
fleet,
no
band
Ведь
у
меня
была
одна
цель,
ни
флота,
ни
отряда,
Only
this
raft
that
I
made
by
hand
Только
этот
плот,
который
я
сделал
своими
руками.
How
will
I
reach
my
homeland?
Как
я
достигну
своей
родины?
All
you
have
to
do
is
not
open
this
bag
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
это
не
открывать
эту
сумку.
Ha-ha-ha-ha!
Hello,
old
friend
Ха-ха-ха-ха!
Здравствуй,
старый
друг.
So
you're
the
one
who
talked
to
Calypso
Значит,
это
ты
говорил
с
Калипсо.
Why
are
you
here?
Зачем
ты
здесь?
You're
being
given
a
final
option
Тебе
предоставляется
последний
шанс,
Consider
this
your
one
last
chance
to
make
it
back
home
and
abandon
caution
Считай
это
своей
последней
возможностью
вернуться
домой
и
отбросить
осторожность.
Wash
it
away
like
the
blood
your
hands
have
known,
I
know
if
you
dance
with
fate
Смой
её,
как
кровь,
которую
познали
твои
руки,
я
знаю,
если
ты
станцуешь
с
судьбой,
Then
I
know,
I
know,
you'll
enhance
your
state
Тогда
я
знаю,
я
знаю,
ты
улучшишь
своё
положение.
If
your
plan's
so
great,
then
why'd
you
wait
to
say
it?
Если
твой
план
так
хорош,
то
почему
ты
ждал,
чтобы
сказать
это?
Well,
it's
a
little
bit
dangerous,
my
friend
Что
ж,
это
немного
опасно,
друг
мой.
You
need
a
mindset
change
for
this
Тебе
нужно
изменить
мышление
для
этого.
You
cannot
get
away
with
playing
safe
for
this
Ты
не
можешь
отделаться
безопасной
игрой
в
этом
деле.
You
wanna
get
home?
Put
it
all
on
the
line
Хочешь
вернуться
домой?
Поставь
всё
на
карту
And
put
your
whole
brain
in
it
И
подключи
весь
свой
мозг.
Remember
every
trick
in
your
domain
for
this
Вспомни
каждый
трюк
в
своем
арсенале
для
этого.
You
gotta
treat
it
like
it
is
the
main
event
Ты
должен
относиться
к
этому,
как
к
главному
событию.
You
wanna
get
home?
Put
it
all
on
the
line
Хочешь
вернуться
домой?
Поставь
всё
на
карту.
Be
dangerous
Будь
опасен.
Alright,
I'm
in,
what
do
I
do?
Хорошо,
я
в
деле,
что
мне
делать?
First
stop,
uncharted
waters
Первая
остановка,
неизведанные
воды.
When
lost,
look
towards
the
sky
Когда
потеряешься,
смотри
в
небо.
Follow
the
North
Star,
no
matter
how
far
Следуй
за
Полярной
звездой,
как
бы
далеко
она
ни
была.
You
think
you're
going,
you
keep
on
rowing
Думаешь,
что
плывешь,
продолжай
грести.
When
strangers
lurk
around
the
isle
Когда
незнакомцы
скрываются
вокруг
острова,
When
danger
greets
you
with
a
smile
Когда
опасность
встречает
тебя
с
улыбкой,
Fight
your
way
through,
do
what
you
must
do
Пробивайся,
делай,
что
должен,
But
no
matter
what,
keep
moving
Но
несмотря
ни
на
что,
продолжай
двигаться.
It's
gonna
be
dangerous,
my
friend
Это
будет
опасно,
друг
мой.
You
need
a
mindset
change
for
this
Тебе
нужно
изменить
мышление
для
этого.
You
cannot
get
away
with
playing
safe
for
this
Ты
не
можешь
отделаться
безопасной
игрой
в
этом
деле.
You
wanna
get
home?
Put
it
all
on
the
line
Хочешь
вернуться
домой?
Поставь
всё
на
карту
And
put
your
whole
brain
in
it
И
подключи
весь
свой
мозг.
Remember
every
trick
in
your
domain
for
this
Вспомни
каждый
трюк
в
своем
арсенале
для
этого.
You
gotta
treat
it
like
it
is
the
main
event
Ты
должен
относиться
к
этому,
как
к
главному
событию.
You
wanna
get
home?
Put
it
all
on
the
line
Хочешь
вернуться
домой?
Поставь
всё
на
карту.
Be
dangerous
Будь
опасен.
And
lastly,
the
wind
bag
И
наконец,
сумка
с
ветрами.
We
went
through
so
much
to
get
this
Мы
столько
прошли,
чтобы
получить
её.
Keep
this
bag
closed
if
you
wanna
get
home,
sir
Держи
эту
сумку
закрытой,
если
хочешь
добраться
домой,
сэр.
You
won't
get
another
time
to
try
У
тебя
не
будет
другой
возможности
попробовать.
The
raging
storm
inside
won't
let
you
get
closer
Бушующая
внутри
буря
не
позволит
тебе
приблизиться.
It
was
meant
to
stop
you
by
design
Она
была
создана,
чтобы
остановить
тебя.
'Cause
no
mortal
can
pass
Poseidon's
storm
Ведь
ни
один
смертный
не
может
пройти
бурю
Посейдона.
Open
this
bag,
and
you'll
never
make
it
home
Открой
эту
сумку,
и
ты
никогда
не
вернешься
домой.
You'll
never
make
it
home
Ты
никогда
не
вернешься
домой.
Don't
you
know
that
danger
is
my
friend?
Разве
ты
не
знаешь,
что
опасность
— мой
друг?
My
whole
life
I've
trained
for
this
Всю
свою
жизнь
я
тренировался
для
этого.
I
cannot
tell
you
how
much
I
have
paid
for
this
Я
не
могу
сказать
тебе,
сколько
я
заплатил
за
это.
I
have
to
get
home,
put
it
all
on
the
line
Я
должен
вернуться
домой,
поставить
всё
на
карту.
I'm
gonna
use
ruthlessness
Я
буду
безжалостен.
Every
trick,
every
skill
put
to
use
for
this
Каждый
трюк,
каждый
навык
будет
использован
для
этого.
I
plan
to
put
an
end
to
all
the
foolishness
Я
планирую
положить
конец
всей
этой
глупости.
I
have
to
get
home,
put
it
all
on
the
line
Я
должен
вернуться
домой,
поставить
всё
на
карту.
I'll
be
dangerous
Я
буду
опасен.
Don't
thank
me
friend
Не
благодари
меня,
друг.
I'm
not
the
one
who
fought
for
you
Не
я
сражался
за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.