Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Todo Corazón
Mit Ganzem Herzen
En
la
luz
de
la
luna,
Im
Mondlicht,
En
los
rayos
del
sol
In
den
Sonnenstrahlen
Yo
tuve
la
fortuna
Hatte
ich
das
Glück
De
hallar
esta
canción.
Dieses
Lied
zu
finden.
De
la
naturaleza
Von
der
Natur
Y
de
la
humanidad
Und
von
der
Menschheit
Los
pensamientos
míos
Lernen
meine
Gedanken
Aprenden
a
cantar
Das
Singen
No
canto
como
el
río
Ich
singe
nicht
wie
der
Fluss
Ni
como
el
ruiseñor
Noch
wie
die
Nachtigall
Pero
si
canto,
canto
Aber
wenn
ich
singe,
singe
ich
A
todo
corazón
Mit
ganzem
Herzen
El
cielo
estaba
oscuro
Der
Himmel
war
dunkel
Y
misterioso
el
mar
Und
geheimnisvoll
das
Meer
Hasta
que
las
estrellas
Bis
die
Sterne
Salieron
a
brillar.
Zu
leuchten
begannen.
Igual
estaba
mi
alma
Genauso
war
meine
Seele
Por
culpa
de
un
amor
Wegen
einer
Liebe
Hasta
que
la
esperanza
Bis
die
Hoffnung
Las
penas
se
llevó
Die
Sorgen
wegnahm
Poquitas
veces
puedo
Selten
kann
ich
Querer
con
devoción,
Mit
Hingabe
lieben,
Pero
si
quiero,
quiero
Aber
wenn
ich
liebe,
liebe
ich
A
todo
corazón.
Mit
ganzem
Herzen.
En
un
rincón
de
tierra
In
einer
Ecke
der
Erde
Mi
cuerpo
dormirá
Wird
mein
Körper
schlafen
Por
un
tiempo
su
sueño
Für
eine
Weile
seinen
Traum
De
sombra
sideral
Von
Sternenschatten
En
un
círculo
eterno
In
einem
ewigen
Kreis
Tal
vez
vuelva
hasta
aquí
Werde
ich
vielleicht
hierher
zurückkehren
A
beber
de
tus
aguas
Um
aus
deinen
Wassern
zu
trinken
Otro
trago
feliz
Einen
weiteren
glücklichen
Schluck
Ningún
lugar
me
tiene
Kein
Ort
hält
mich
De
los
caminos
hoy
Von
den
Wegen
heute
La
vida
va
conmigo
Das
Leben
geht
mit
mir
A
todo
corazón
Mit
ganzem
Herzen
Y
en
la
noche
serena
Und
in
der
stillen
Nacht
Yo
escuché
la
canción
Hörte
ich
das
Lied
De
un
niño
por
la
calle
Eines
Kindes
auf
der
Straße
Con
el
hambre
en
la
voz
Mit
Hunger
in
der
Stimme
En
la
copla
sin
brillo
Im
glanzlosen
Vers
Mendigaba
por
pan
Bettelte
es
um
Brot
Aunque
el
canto
era
triste
Obwohl
der
Gesang
traurig
war
Irradiaba
su
paz
Strahlte
er
seinen
Frieden
aus
En
la
voz
de
este
mundo
In
der
Stimme
dieser
Welt
Alegría
y
dolor
Freude
und
Schmerz
Y
los
pueblos
la
cantan
Und
die
Völker
singen
sie
A
todo
corazón
Mit
ganzem
Herzen
Cuando
vine
a
este
mundo
Als
ich
auf
diese
Welt
kam
La
vida
me
pidió
Bat
mich
das
Leben
Que
jure
con
vivirla
Zu
schwören,
es
zu
leben
A
todo
corazón.
Mit
ganzem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Roberto Ternavasio, Carlos Oscar Carabajal
Альбом
Hoy
дата релиза
21-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.