Jorge Rojas - Como Vivo Sin Ti-La Luna Sin Ti-Cuando Se Enferma el Amor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Rojas - Como Vivo Sin Ti-La Luna Sin Ti-Cuando Se Enferma el Amor




Como Vivo Sin Ti-La Luna Sin Ti-Cuando Se Enferma el Amor
How I Live Without You-The Moon Without You-When Love Falls Ill
Me dices que te vas, y que voy a estar bien.
You tell me you're leaving, and that I'll be fine.
Que nada pasará si me faltas.
That nothing will happen if you're not around.
Que las heridas que nos deja un gran amor...
That the wounds that a great love leaves us...
A todas por igual las cura el tiempo.
Time heals them all the same.
Que voy a acostumbrarme a vivir sin ti.
That I'll get used to living without you.
Que te voy a olvidar en un suspiro.
That I will forget you in a moment.
Que nada es para siempre y que pasará.
That nothing lasts forever and that it will pass.
Que cuando salga el sol, ya te habrás ido.
That when the sun comes out, you'll be gone.
No voy a acostumbrarme a estar sin ti.
I'm not going to get used to being without you.
Te extraño y todavía no te has ido.
I miss you and you haven't left yet.
No hay forma de olvidarte para mi.
There is no way for me to Forget about you.
Tu eres como el aire que respiro.
You are like the air I breathe.
No cómo voy a vivir sin ti.
I do not know how I'm going to live without you.
Dejando atrás lo que más he querido.
Leaving behind what I loved the most.
No hay forma de olvidarte para mí.
There's no way of forgetting you for me.
Tu eres como el aire que respiro.
You are like the air I breathe.
Cómo vivo sin ti.
How do I live without you .
Cómo vivo sin ti.
How do I live without you .
Cómo vivo sin ti.
How do I live without you .
Quisiera poder abrazarte
I wish I could hold you,
Tan sólo por última vez.
Just for the last time.
Quisiera sentir tu corazón latiendo por como ayer
I'd like to feel your heart beating for me like it used to
De tanto querer y querernos
From so much love and loving each other
Tus gestos quedaron en
Your actions remained in me
Tallando mi propia identidad
Chiseling my own identity
Tu modo de ser y sentir.
Your way of being and feeling.
La luna no tiene consuelo
The moon offers no comfort
Y en cada desvelo pregunta por ti,
And in each insomnia it asks for you,
No quiere salir a mi encuentro
It doesn't want to meet me
Desde el día en que te perdí.
Since the day I lost you.
Quisiera escuchar que me quieres,
I would love to hear that you love me,
Mirarme en tus ojos y en tu corazón.
Look into your eyes and into your heart.
Quisiera escuchar que me extrañas
I'd like to hear that you miss me
Así como extraño tu amor.
As much as I miss your love.
La luna no tiene consuelo
The moon offers no comfort
Y en cada desvelo pregunta por ti,
And in each insomnia it asks for you,
No quiere salir a mi encuentro
It doesn't want to meet me
Desde el día en que te perdí.
Since the day I lost you.
Quisiera escuchar que me quieres
I would love to hear that you love me
Mi amor...
My love...
Quisiera escuchar que me extrañas
I'd like to hear that you miss me
Así como extraño tu amor.
As much as I miss your love.
Dicen que abrazo una noche
They say one night I hugged
Se nos perdió la pasión
Passion got lost on us
Se vuelve gris la mirada
The look turns gray
Cuando se enferma el amor.
When love falls ill.
Como un poema olvidado
Like a forgotten poem
De alguna vieja canción
From some old song
Se marchitó la promesa
The promise has withered
Que nos juramos y yo.
That you and I swore to each other.
Qué hicimos mal, amor mío...
What did we do wrong, my love...
Que se hace triste la risa...
That laughter becomes sad...
No encuentro ni una caricia
I can't find a caress
Que no se ha vuelto rutina.
That has not become routine.
Amor... Amor...
Love... Love...
Por qué el amor a veces calla y a veces grita...
Why does love sometimes remain silent and sometimes scream...
Quieres dejarme
You want to leave me
Pero no quieres
But you don't want to
Vas a perderme pero no sedes
You're going to lose me, but you won't give in
Amor... amor...
Love... love...
Por qué el amor a veces sangra como una herida
Why does love sometimes bleed like a wound
Voy a perderte...
I'm going to lose you...
Pero presiento...
But I feel...
Que voy a amarte toda la vida...
That I'm going to love you all my life...
Amor... amor...
Love... love...
Amor... amor...
Love... love...
Voy a perderte...
I'm going to lose you...
Pero presiento...
But I feel...
Que voy a amarte toda la vida...
That I'm going to love you all my life...
Amor... amor...
Love... love...
Por qué el amor
Why does love
A veces sangra como una herida
Sometimes bleed like a wound
Voy a perderte...
I'm going to lose you...
Pero presiento...
But I feel...
Que voy a amarte toda la vida!!!
That I'm going to love you all my life!!!
TODA LA VIDA!!!!
ALL MY LIFE!!!!





Авторы: Gogo Munoz, Jorge Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.