Jorge Rojas - La Batalla - перевод текста песни на немецкий

La Batalla - Jorge Rojasперевод на немецкий




La Batalla
Die Schlacht
No olvides mis besos
Vergiss meine Küsse nicht
Que no ha nacido quien te bese como yo
Denn niemand ist geboren, der dich küsst wie ich
No hay un segundo que me aparte
Es gibt keine Sekunde, die mich trennt
De tus labios delirantes
Von deinen fieberhaften Lippen
De las ganas de tenerte junto a
Von dem Verlangen, dich bei mir zu haben
A veces la ausencia
Manchmal die Abwesenheit
Hace que todo alrededor se vuelva gris
Macht, dass alles ringsum grau wird
Por eso dices que el olvido
Deshalb sagst du, dass das Vergessen
Ha cerrado los caminos
Die Wege verschlossen hat
Que no hay huellas que me lleven hacia ti
Dass es keine Spuren gibt, die mich zu dir führen
Voy a pensar que me extrañas como yo
Ich werde denken, dass du mich vermisst wie ich
Que esas palabras no han salido de tu voz
Dass diese Worte nicht aus deiner Stimme gekommen sind
Que me esperas como espero
Dass du auf mich wartest, wie ich warte
Que me amas como quiero
Dass du mich liebst, wie ich es will
La distancia no le gana al corazón
Die Entfernung besiegt das Herz nicht
Voy a pedirle al cielo que ilumine nuestro amor
Ich werde den Himmel bitten, unsere Liebe zu erleuchten
Voy a cruzar el puente que sostiene la ilusión
Ich werde die Brücke überqueren, die die Illusion trägt
Voy a escribir en cada orilla un acta que confirma
Ich werde an jedem Ufer eine Urkunde schreiben, die bestätigt
Que gana la batalla el corazón
Dass das Herz die Schlacht gewinnt
Voy a pedirle a un ángel que te cure del dolor
Ich werde einen Engel bitten, dich vom Schmerz zu heilen
Voy a matar de fuerzas que soporten este adiós
Ich werde die Kräfte aufbringen, diesen Abschied zu ertragen
Voy a pedirte que resistas, nos espera un nuevo día
Ich werde dich bitten zu widerstehen, ein neuer Tag erwartet uns
No importa lo que diga la razón
Es ist egal, was die Vernunft sagt
Voy a volver por ti, voy a volver
Ich werde für dich zurückkommen, ich werde zurückkommen
Te juro que vuelvo
Ich schwöre dir, ich komme zurück
Antes que el tiempo nos detenga la canción
Bevor die Zeit unser Lied anhält
Que nos cantamos al oído al compás de los latidos
Das wir uns ins Ohr sangen im Takt der Herzschläge
Y mi alma solo rima con tu voz.
Und meine Seele reimt sich nur auf deine Stimme.
Voy a pensar que me extrañas como yo
Ich werde denken, dass du mich vermisst wie ich
Que esas palabras no han salido de tu voz
Dass diese Worte nicht aus deiner Stimme gekommen sind
Que me esperas como espero
Dass du auf mich wartest, wie ich warte
Que me amas como quiero
Dass du mich liebst, wie ich es will
La distancia no le gana al corazón
Die Entfernung besiegt das Herz nicht
Voy a pedirle al cielo que ilumine nuestro amor
Ich werde den Himmel bitten, unsere Liebe zu erleuchten
Voy a cruzar el puente que sostiene la ilusión
Ich werde die Brücke überqueren, die die Illusion trägt
Voy a escribir en cada orilla un acta que confirma
Ich werde an jedem Ufer eine Urkunde schreiben, die bestätigt
Que gana la batalla el corazón
Dass das Herz die Schlacht gewinnt
Voy a pedirle a un ángel que te cure del dolor
Ich werde einen Engel bitten, dich vom Schmerz zu heilen
Voy a matar de fuerzas que soporten este adiós
Ich werde die Kräfte aufbringen, diesen Abschied zu ertragen
Voy a pedirte que resistas, nos espera un nuevo día
Ich werde dich bitten zu widerstehen, ein neuer Tag erwartet uns
No importa lo que diga la razón
Es ist egal, was die Vernunft sagt
Voy a volver por ti, voy a volver
Ich werde für dich zurückkommen, ich werde zurückkommen
Voy a volver por ti, voy a volver.
Ich werde für dich zurückkommen, ich werde zurückkommen.





Авторы: Carlos Oscar Carabajal, Roberto Ternavasio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.