Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
temas
si
llegó
el
final
Fürchte
dich
nicht,
wenn
das
Ende
gekommen
ist
La
vida
exige
un
paso
atrás
no
sufras...
Das
Leben
verlangt
einen
Schritt
zurück,
leide
nicht...
Ya
no
hay
más
lazos
que
nos
retengan
Es
gibt
keine
Bande
mehr,
die
uns
halten
Las
diferencias
nos
hieren
demás
Die
Unterschiede
verletzen
uns
zu
sehr
El
juramento
marcado
a
fuego
tendremos
que
olvidar.
Den
Schwur,
der
mit
Feuer
gezeichnet
wurde,
werden
wir
vergessen
müssen.
La
noche
buscará
el
perdón
Die
Nacht
wird
Vergebung
suchen
Callando
excusas
sin
razón
no
llores...
Ausreden
ohne
Grund
verschweigend,
weine
nicht...
No
demoremos
la
despedida
Lass
uns
den
Abschied
nicht
hinauszögern
Que
la
distancia
nos
haga
olvidar
Möge
die
Entfernung
uns
vergessen
lassen
Los
sentimientos
surcando
el
viento
se
irán
en
libertad.
Die
Gefühle,
die
den
Wind
durchkreuzen,
werden
in
Freiheit
davonziehen.
Comprende
que
el
amor
termina,
Versteh,
dass
die
Liebe
endet,
Que
es
hora
de
la
despedida,
Dass
es
Zeit
für
den
Abschied
ist,
En
cada
paso
se
va
la
vida
Mit
jedem
Schritt
vergeht
das
Leben
Y
como
el
día
se
muere
el
amor,
Und
wie
der
Tag
stirbt
die
Liebe,
Si
no
hay
mañana,
hoy
es
el
tiempo
para
decir
adiós.
Wenn
es
kein
Morgen
gibt,
ist
heute
die
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen.
Si
el
tiempo
se
llevó
el
amor,
Wenn
die
Zeit
die
Liebe
davongetragen
hat,
Y
si
la
duda
nos
dejó
ausencias,
Und
wenn
der
Zweifel
uns
Leere
hinterließ,
No
hay
argumentos
para
los
miedos
ni
condiciones
Es
gibt
weder
Argumente
für
die
Ängste
noch
Bedingungen,
Que
logren
cambiar
los
desaciertos
die
unsere
Fehltritte
ändern
könnten
Los
desencuentros
nos
hacen
naufragar,
Die
Unstimmigkeiten
lassen
uns
Schiffbruch
erleiden,
No
nos
debemos
lastimar
Wir
sollten
uns
nicht
verletzen
Los
dos
debemos
aceptar
sin
culpas,
Wir
beide
müssen
akzeptieren,
ohne
Schuld,
Se
desgastaron
aquellos
sueños
que
en
los
desvelos
supimos
vivir
Jene
Träume
haben
sich
abgenutzt,
die
wir
in
schlaflosen
Nächten
zu
leben
wussten
Que
los
errores
y
sin
sabores
se
duerman
al
partir.
Mögen
die
Fehler
und
die
Bitternisse
beim
Gehen
einschlafen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Raul Rojas, Silvia Marina Mugica
Альбом
La Vida
дата релиза
27-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.