Luna Vallista - Jorge Rojasперевод на немецкий
Luna
de
los
valles
la
compañera
de
la
soledad
Mond
der
Täler,
Gefährte
der
Einsamkeit
Tu
corazón
de
adove
late
en
Seclantás
Dein
Herz
aus
Lehm
schlägt
in
Seclantás
Tu
corazón
de
adove
y
baguala,
late
en
Seclantás
Dein
Herz
aus
Lehm
und
Baguala,
schlägt
in
Seclantás
Luna
en
Cafayate
la
noche
entera
te
sueles
quedar
Mond
in
Cafayate,
die
ganze
Nacht
bleibst
du
für
gewöhnlich
Solo
montando
guardia
en
el
medanal
Nur
Wache
haltend
im
Dünenfeld
Solo
montando
guardia
de
estrellas
en
el
medanal
Nur
Sternenwache
haltend
im
Dünenfeld
Luna,
lunita
vallista,
candil
encendido,
silencio,
canción
Mond,
kleiner
Talmond,
brennende
Öllampe,
Stille,
Lied
La
rosa
de
un
amante
Die
Rose
eines
Liebenden
Que
te
regaló
Die
er
dir
schenkte
La
luz
del
caminante
que
viaja
en
tu
corazón
Das
Licht
des
Wanderers,
das
in
deinem
Herzen
reist
Luna
de
molinos
desgrana
coplas
tu
lado
cantor
Mond
der
Mühlen,
deine
singende
Seite
streut
Strophen
aus
Anochecida
zamba,
cómplice
de
amor
Nächtliche
Zamba,
Komplize
der
Liebe
Anochecida
zamba
vallista,
cómplice
de
amor
Nächtliche
Tal-Zamba,
Komplize
der
Liebe
Luna
de
Angastaco,
desangra
el
sol
la
mañana
estival
Mond
von
Angastaco,
die
Sonne
lässt
den
Sommermorgen
verbluten
Niña,
mujer
temprana,
muere
al
aclarar
Mädchen,
frühe
Frau,
stirbt
beim
Hellwerden
Niña,
mujer
temprana,
orgullosa,
muere
al
aclarar
Mädchen,
frühe
Frau,
stolz,
stirbt
beim
Hellwerden
Luna,
lunita
vallista,
candil
encendido,
silencio,
canción
Mond,
kleiner
Talmond,
brennende
Öllampe,
Stille,
Lied
La
rosa
de
un
amante
Die
Rose
eines
Liebenden
Que
te
regaló
Die
er
dir
schenkte
La
luz
del
caminante
que
viaja
en
tu
corazón
Das
Licht
des
Wanderers,
das
in
deinem
Herzen
reist
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.