Jorge Rojas - Sin Palabras / El Juego de Tu Amor - перевод текста песни на немецкий

Sin Palabras / El Juego de Tu Amor - Jorge Rojasперевод на немецкий




Sin Palabras / El Juego de Tu Amor
Ohne Worte / Das Spiel deiner Liebe
Entre tantas pasiones que allí me esperaban
Unter so vielen Leidenschaften, die dort auf mich warteten,
Las virtudes de aquella mujer sin palabras hablaban
sprachen die Tugenden jener Frau ohne Worte.
Competía el escote en su espalda
Ihr Rückenausschnitt konkurrierte
Con el tajo mortal de su falda
mit dem tödlichen Schlitz ihres Rocks.
Lo que no se animaba a mostrar lo insinuaba
Was sie sich nicht zu zeigen traute, deutete sie an.
Ni un detalle librado al azar su experiencia dejaba
Kein dem Zufall überlassenes Detail ließ ihre Erfahrung erkennen.
Y a ese as que guardaba en su manga
Und auf dieses Ass, das sie im Ärmel hatte,
Le jugué la mejor de mis cartas
setzte ich meine beste Karte.
Pude allí predecir solo con su mirada
Ich konnte allein durch ihren Blick vorhersagen,
Que por mis caricias su piel desnudaba
dass für meine Liebkosungen ihre Haut sich entblößte,
Que las consecuencias su cuerpo pagaba
dass ihr Körper die Konsequenzen zahlte,
De estar una noche a mi amor condenada
dafür, eine Nacht meiner Liebe verdammt zu sein.
La invité, a viajar en el tren de las ganas
Ich lud sie ein, auf dem Zug der Begierde zu reisen,
Al misterio de amar sin palabras
zum Geheimnis des Liebens ohne Worte,
A dejar su perfume en mi almohada
ihren Duft auf meinem Kissen zu hinterlassen
Y en mi cama
und in meinem Bett.
A querer, con el alma, la piel y la sangre
Zu lieben, mit Seele, Haut und Blut,
Con la fuerza de los huracanes
mit der Kraft der Hurrikane,
Derrochando caricias como hacen los amantes
Zärtlichkeiten verschwendend, wie es Liebende tun,
El amor.
die Liebe.
De antemano yo que es un juego el amor y que acepto las reglas
Ich weiß im Voraus, dass die Liebe ein Spiel ist und dass ich die Regeln akzeptiere,
Que conozco el camino, el modo, las formas y las estrategias
dass ich den Weg kenne, die Art, die Formen und die Strategien.
Por amor quién diría quedé sin palabras, no tengo respuestas
Aus Liebe, wer hätte es gedacht, blieb ich sprachlos, habe keine Antworten.
No pensé que podría arriesgar casi todo, por una ilusión
Ich dachte nicht, dass ich fast alles riskieren könnte, für eine Illusion.
Ir despacio en las curvas que tiene el amor me dejó la experiencia
In den Kurven der Liebe langsam zu fahren, lehrte mich die Erfahrung.
Sin embargo en tu piel he perdido el control sin medir consecuencias
Doch auf deiner Haut habe ich die Kontrolle verloren, ohne die Konsequenzen abzuwägen.
Y ese as que creía tener en la manga no vale en mi apuesta
Und jenes Ass, das ich im Ärmel zu haben glaubte, zählt bei meiner Wette nicht.
Porque en ésta partida de cartas y besos perdí la razón
Denn in dieser Partie aus Karten und Küssen verlor ich den Verstand.
Y creí como un tonto saber del amor, de sus idas y vueltas
Und ich glaubte wie ein Narr, die Liebe zu kennen, ihr Kommen und Gehen.
Apostando mi vida y ella, su indiferencia
Setzte mein Leben, und sie ihre Gleichgültigkeit.
Me acordé que era un juego el amor cuando ya le entregué el corazón
Ich erinnerte mich daran, dass die Liebe ein Spiel war, als ich ihr schon das Herz geschenkt hatte.
Me acordé que era un juego el amor cuando ya...
Ich erinnerte mich daran, dass die Liebe ein Spiel war, als ich schon...
Le entregué el corazón.
ihr das Herz geschenkt hatte.





Авторы: Jorge Rojas, Silvia Mujica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.