Текст и перевод песни Jorge Rojas - Sin Palabras / El Juego de Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Palabras / El Juego de Tu Amor
Без слов / Игра твоей любви
Entre
tantas
pasiones
que
allí
me
esperaban
Среди
стольких
страстей,
что
ждали
меня
там,
Las
virtudes
de
aquella
mujer
sin
palabras
hablaban
Достоинства
той
женщины
без
слов
говорили
сами.
Competía
el
escote
en
su
espalda
Вырез
на
спине
соперничал
Con
el
tajo
mortal
de
su
falda
Со
смертельным
разрезом
её
юбки.
Lo
que
no
se
animaba
a
mostrar
lo
insinuaba
То,
что
не
решалась
показать,
она
намекала,
Ni
un
detalle
librado
al
azar
su
experiencia
dejaba
Ни
одна
деталь
не
была
случайной,
её
опыт
выдавал.
Y
a
ese
as
que
guardaba
en
su
manga
И
тому
тузу,
что
она
прятала
в
рукаве,
Le
jugué
la
mejor
de
mis
cartas
Я
сыграл
лучшей
из
своих
карт.
Pude
allí
predecir
solo
con
su
mirada
Я
смог
предсказать,
лишь
взглянув
в
её
глаза,
Que
por
mis
caricias
su
piel
desnudaba
Что
ради
моих
ласк
она
обнажит
свою
кожу,
Que
las
consecuencias
su
cuerpo
pagaba
Что
её
тело
заплатит
за
последствия
De
estar
una
noche
a
mi
amor
condenada
Того,
что
на
одну
ночь
она
обречена
на
мою
любовь.
La
invité,
a
viajar
en
el
tren
de
las
ganas
Я
пригласил
тебя
в
путешествие
на
поезде
желаний,
Al
misterio
de
amar
sin
palabras
К
тайне
любви
без
слов,
A
dejar
su
perfume
en
mi
almohada
Оставить
свой
аромат
на
моей
подушке
Y
en
mi
cama
И
в
моей
постели.
A
querer,
con
el
alma,
la
piel
y
la
sangre
Любить
душой,
кожей
и
кровью,
Con
la
fuerza
de
los
huracanes
С
силой
урагана,
Derrochando
caricias
como
hacen
los
amantes
Расточая
ласки,
как
это
делают
влюблённые.
De
antemano
yo
sé
que
es
un
juego
el
amor
y
que
acepto
las
reglas
Заранее
знаю,
что
любовь
— это
игра,
и
я
принимаю
правила,
Que
conozco
el
camino,
el
modo,
las
formas
y
las
estrategias
Что
я
знаю
путь,
способ,
формы
и
стратегии.
Por
amor
quién
diría
quedé
sin
palabras,
no
tengo
respuestas
Кто
бы
мог
подумать,
что
из-за
любви
я
остался
без
слов,
у
меня
нет
ответов.
No
pensé
que
podría
arriesgar
casi
todo,
por
una
ilusión
Я
не
думал,
что
смогу
рискнуть
почти
всем
ради
иллюзии.
Ir
despacio
en
las
curvas
que
tiene
el
amor
me
dejó
la
experiencia
Опыт
научил
меня
ехать
медленно
на
поворотах
любви,
Sin
embargo
en
tu
piel
he
perdido
el
control
sin
medir
consecuencias
Тем
не
менее,
на
твоей
коже
я
потерял
контроль,
не
думая
о
последствиях.
Y
ese
as
que
creía
tener
en
la
manga
no
vale
en
mi
apuesta
И
тот
туз,
который,
как
я
думал,
у
меня
в
рукаве,
не
имеет
значения
в
моей
ставке,
Porque
en
ésta
partida
de
cartas
y
besos
perdí
la
razón
Потому
что
в
этой
игре
в
карты
и
поцелуи
я
потерял
рассудок.
Y
creí
como
un
tonto
saber
del
amor,
de
sus
idas
y
vueltas
И
я,
как
дурак,
думал,
что
знаю
о
любви,
о
её
взлётах
и
падениях,
Apostando
mi
vida
y
ella,
su
indiferencia
Поставив
свою
жизнь,
а
она
— своё
безразличие.
Me
acordé
que
era
un
juego
el
amor
cuando
ya
le
entregué
el
corazón
Я
вспомнил,
что
любовь
— это
игра,
когда
уже
отдал
ей
своё
сердце.
Me
acordé
que
era
un
juego
el
amor
cuando
ya...
Я
вспомнил,
что
любовь
— это
игра,
когда
уже...
Le
entregué
el
corazón.
Отдал
ей
своё
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Rojas, Silvia Mujica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.