Jorge Rojas - Sin Palabras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jorge Rojas - Sin Palabras




Sin Palabras
Без слов
Entre tantas pasiones que allí me esperaban
Среди стольких страстей, что ждали меня там,
Las virtudes de aquella mujer sin palabras hablaban
Достоинства той женщины без слов говорили сами.
Competía el escote en su espalda
Вырез на спине соперничал
Con el tajo mortal de su falda
Со смертельным разрезом её юбки.
Lo que no se animaba a mostrar lo insinuaba
То, что не решалась показать, она намекала,
Ni un detalle librado al azar su experiencia dejaba
Ни одной детали, оставленной на волю случая, её опыт не допускал.
Y a ese as que guardaba en su manga
И этому тузу, что она прятала в рукаве,
Le jugué la mejor de mis cartas
Я сыграл лучшей из своих карт.
Pude allí predecir solo con su mirada
Я смог тогда предсказать, лишь взглянув в её глаза,
Que por mis caricias su piel desnudaba
Что от моих ласк её кожа обнажится,
Que las consecuencias su cuerpo pagaba
Что последствия понесёт её тело,
De estar una noche a mi amor condenada
Будучи на одну ночь обречённой на мою любовь.
La invité, a viajar en el tren de las ganas
Я пригласил её в путешествие на поезде желаний,
Al misterio de amar sin palabras
К тайне любви без слов,
A dejar su perfume en mi almohada
Оставить свой аромат на моей подушке
Y en mi cama
И в моей постели.
A querer, con el alma, la piel y la sangre
Любить душой, кожей и кровью,
Con la fuerza de los huracanes
С силой урагана,
Derrochando caricias como hacen los amantes
Расточая ласки, как это делают любовники.
Al mirar su figura pensé compararla
Глядя на её фигуру, я подумал сравнить её
Con la forma y con las melodías que hay en mi guitarra
С формой и мелодиями моей гитары,
Que un concierto a puerta cerrada
Что концерт за закрытыми дверями
Me daría hasta la madrugada
Она мне подарит до самого рассвета.
Yo le dije saber perdonar, su tardanza
Я сказал ей, что знаю, как прощать её задержку,
Si con creces el tiempo que estuve sin ella pagaba
Если она с лихвой возместит время, что я провёл без неё.
Le propuse librar la batalla
Я предложил ей вступить в битву,
Aunque en ella mi vida dejara
Даже если в ней я оставлю свою жизнь.
Pude allí predecir solo con su mirada
Я смог тогда предсказать, лишь взглянув в её глаза,
Que por mis caricias su piel desnudaba
Что от моих ласк её кожа обнажится,
Que las consecuencias su cuerpo pagaba
Что последствия понесёт её тело,
De estar una noche a mi amor condenada
Будучи на одну ночь обречённой на мою любовь.
La invité, a viajar en el tren de las ganas
Я пригласил её в путешествие на поезде желаний,
Al misterio de amar sin palabras
К тайне любви без слов,
A dejar su perfume en mi almohada
Оставить свой аромат на моей подушке
Y en mi cama
И в моей постели.
A querer, con el alma, la piel y la sangre
Любить душой, кожей и кровью,
Con la fuerza de los huracanes
С силой урагана,
Derrochando caricias como hacen los amantes
Расточая ласки, как это делают любовники.
El amor
Любовь.





Авторы: Jorge Raul Rojas, Silvia Marina Mugica


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.