Jorge Rojas - Uno Mismo - перевод текста песни на немецкий

Uno Mismo - Jorge Rojasперевод на немецкий




Uno Mismo
Ich selbst
Cuántas cosas diferentes
Wie viele verschiedene Dinge
Puso Dios en este mundo
hat Gott in diese Welt gelegt
Y también nos hizo libres
Und er hat uns auch frei gemacht
De elegir y hallar el rumbo
zu wählen und den Weg zu finden
No perder el equilibrio
Das Gleichgewicht nicht zu verlieren
Por lograr lo que uno quiere
um zu erreichen, was man will
Y caer en un abismo
Und in einen Abgrund zu stürzen
Por no hacer lo que se debe
weil man nicht tut, was man tun sollte
Y la prueba más difícil
Und die schwierigste Prüfung
Que se enfrenta en el camino
der man auf dem Weg begegnet
Es, sin duda, la batalla
ist ohne Zweifel der Kampf
Que se da con uno mismo
den man mit sich selbst führt
Y aparece el egoísmo
Und der Egoismus taucht auf
Con su afán de dar pelea
mit seinem Drang zu kämpfen
Y se suma la mentira
Und die Lüge gesellt sich dazu
Para desatar la guerra
um den Krieg zu entfesseln
Y al final es uno mismo
Und am Ende ist man es selbst
El que ignora la conciencia
der das Gewissen ignoriert
El que avanza a contramano
der gegen den Strom schwimmt
Sin medir las consecuencias
ohne die Folgen abzuwägen
Porque soy mi propio esclavo
Denn ich bin mein eigener Sklave
Cuando digo lo que pienso
wenn ich sage, was ich denke
Porque a veces hago daño
Denn manchmal verletze ich
Cuando callo lo que siento
wenn ich verschweige, was ich fühle
Y se pone cuesta arriba
Und es wird mühsam
Y es tan fuerte la tormenta
Und der Sturm ist so stark
Que uno va quedando solo
dass man allein zurückbleibt
Como un faro entre la niebla
wie ein Leuchtturm im Nebel
Y la prueba más difícil
Und die schwierigste Prüfung
Que se enfrenta en el camino
der man auf dem Weg begegnet
Es, sin duda, la batalla
ist ohne Zweifel der Kampf
Que se da con uno mismo
den man mit sich selbst führt
Y aparece el egoísmo
Und der Egoismus taucht auf
Con su afán de dar pelea
mit seinem Drang zu kämpfen
Y se suma la mentira
Und die Lüge gesellt sich dazu
Para desatar la guerra
um den Krieg zu entfesseln
Y al final es uno mismo
Und am Ende ist man es selbst
El que ignora la conciencia
der das Gewissen ignoriert
El que avanza a contramano
der gegen den Strom schwimmt
Sin medir las consecuencias
ohne die Folgen abzuwägen
Porque soy mi propio esclavo
Denn ich bin mein eigener Sklave
Cuando digo lo que pienso
wenn ich sage, was ich denke
Porque a veces hago daño
Denn manchmal verletze ich
Cuando callo lo que siento
wenn ich verschweige, was ich fühle
Y se pone cuesta arriba
Und es wird mühsam
Y es tan fuerte la tormenta
Und der Sturm ist so stark
Que uno va quedando solo
dass man allein zurückbleibt
Como un faro entre la niebla
wie ein Leuchtturm im Nebel
Y al final es uno mismo
Und am Ende ist man es selbst
El que ignora la conciencia
der das Gewissen ignoriert
El que avanza a contramano
der gegen den Strom schwimmt
Sin medir las consecuencias
ohne die Folgen abzuwägen
Porque soy mi propio esclavo
Denn ich bin mein eigener Sklave
Cuando digo lo que pienso
wenn ich sage, was ich denke
Porque a veces hago daño
Denn manchmal verletze ich
Cuando callo lo que siento
wenn ich verschweige, was ich fühle
Y se pone cuesta arriba
Und es wird mühsam
Y es tan fuerte la tormenta
Und der Sturm ist so stark
Que uno va quedando solo
dass man allein zurückbleibt
Como un faro entre la niebla
wie ein Leuchtturm im Nebel





Авторы: Jorge Raul Rojas, Juan Fernando Quevedo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.