Jorge Valdez - Andate Con Ella (Tango) - перевод текста песни на немецкий

Andate Con Ella (Tango) - Jorge Valdezперевод на немецкий




Andate Con Ella (Tango)
Geh mit ihr (Tango)
No te creas ser más hombre
Glaub nicht, dass du mehr Mann bist,
Porque reaccionás así,
Weil du so reagierst,
Llamala, andate con ella
Ruf sie an, geh mit ihr,
Que al final te hará feliz...
Denn am Ende wird sie dich glücklich machen...
Hacé lo que te digo, no dejes que se vaya
Tu, was ich dir sage, lass sie nicht gehen,
No ves que no hay derecho que la trates así,
Siehst du nicht, dass es nicht richtig ist, sie so zu behandeln,
Bastante has torturado su amor, su fe, su alma
Du hast ihre Liebe, ihren Glauben, ihre Seele genug gequält,
Llamala, te lo ruego, haceme caso a mí.
Ruf sie an, ich bitte dich, hör auf mich.
Por qué le reprochaste, mil cosas que no existen
Warum hast du ihr tausend Dinge vorgeworfen, die nicht existieren,
Mil cosas que la gente, dijeron por ahí,
Tausend Dinge, die die Leute so erzählt haben,
Acaso la conoces, acaso vos la viste,
Kennst du sie etwa, hast du sie etwa gesehen,
No ves que a vos te hacen
Siehst du nicht, dass sie dir antun,
Lo que me han hecho a mí.
Was sie mir angetan haben.
Andate con ella, no seas cobarde,
Geh mit ihr, sei kein Feigling,
Llamala te pido, después será tarde,
Ruf sie an, ich bitte dich, später wird es zu spät sein,
Llenala de besos, de amor, de cariño
Überschütte sie mit Küssen, mit Liebe, mit Zuneigung,
No sea que un día, después te arrepientas
Nicht dass du es eines Tages bereust
Y llores de pena lo mismo que un niño.
Und vor Kummer weinst wie ein kleines Kind.
Llamala te digo, hacelo por mí,
Ruf sie an, sage ich dir, tu es für mich,
Y andate con ella que serás feliz.
Und geh mit ihr, denn du wirst glücklich sein.
Yo por experiencia lo que te están haciendo,
Ich weiß aus Erfahrung, was sie dir antun,
Mil cosas me contaban buscando la maldad,
Mir wurden tausend Dinge erzählt, um Böses zu stiften,
Hacían de su vida, el mundo más horrendo
Sie machten aus ihrem Leben die schrecklichste Welt,
La gente me decía: ¿Por qué, por qué no la dejás?
Die Leute sagten mir: Warum, warum verlässt du sie nicht?
Y sin embargo hermano, luché por su cariño
Und trotzdem, Bruder, kämpfte ich um ihre Zuneigung,
Traté de comprenderla, su vida me contó,
Ich versuchte, sie zu verstehen, sie erzählte mir ihr Leben,
Te juro por mis ojos, no estoy arrepentido
Ich schwöre dir bei meinen Augen, ich bereue es nicht,
La quiero más que nunca, con todo el corazón.
Ich liebe sie mehr denn je, mit ganzem Herzen.
Llamala te digo, hacelo por
Ruf sie an, sage ich dir, tu es für mich,
Y andate con ella, que serás feliz.
Und geh mit ihr, denn du wirst glücklich sein.





Авторы: Alfredo Ernesto Dalton, Norberto Horacio Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.