Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamientos de Ismael (El Mayo)
Gedanken von Ismael (El Mayo)
Al
escuchar
el
nombre
Ismael
Wenn
man
den
Namen
Ismael
hört,
A
muchos
se
les
viene
fama
dinero
y
poder
denken
viele
an
Ruhm,
Geld
und
Macht.
Solo
aquel
que
trae
colgando
el
morral
Nur
derjenige,
der
den
Rucksack
trägt,
Sabe
bien
realmente
lo
que
adentro
trae
weiß
wirklich,
was
darin
ist.
Son
más
de
cuarenta
años
al
frente
y
gobernando
Ich
bin
seit
über
vierzig
Jahren
an
der
Spitze
und
regiere,
Y
también
mirando
como
gente
que
quiero
und
sehe
auch,
wie
Menschen,
die
ich
liebe,
Algunos
ya
están
muertos
y
otros
encerrados
einige
sind
schon
tot
und
andere
eingesperrt.
Creen
que
soy
de
acero
a
veces
me
he
doblado
Sie
denken,
ich
bin
aus
Stahl,
manchmal
bin
ich
zusammengebrochen.
Como
extraño
a
mis
hijos
Wie
sehr
ich
meine
Kinder
vermisse,
También
a
Rey
mi
hermano
auch
meinen
Bruder
Rey.
Como
quisiera
abrazarlos
Wie
gerne
würde
ich
sie
umarmen.
Les
contaré
un
poco
más
de
mi
Ich
werde
dir
ein
bisschen
mehr
von
mir
erzählen,
Miren
no
ha
sido
fácil
llegar
hasta
aquí
sieh
mal,
es
war
nicht
einfach,
hierher
zu
kommen.
Le
batallé
de
abajo
yo
empecé
Ich
habe
von
unten
angefangen,
De
niño
allá
en
el
rancho
vieran
como
sufrí
als
Kind
auf
der
Ranch,
du
hättest
sehen
sollen,
wie
ich
gelitten
habe.
Pero
por
nada
el
mundo
cambiaría
Aber
für
nichts
auf
der
Welt
würde
ich
Mi
infancia
y
mi
familia
meine
Kindheit
und
meine
Familie
eintauschen.
Si
vienes
de
abajo
el
suelo
nunca
pierdes
Wenn
du
von
unten
kommst,
verlierst
du
nie
den
Boden,
Cuando
llegas
arriba
wenn
du
oben
ankommst.
Cuarenta
años
se
dicen
muy
fácil
Vierzig
Jahre
sagen
sich
so
leicht,
Nada
ha
sido
fácil
pero
sigo
firme
nichts
war
einfach,
aber
ich
bleibe
standhaft,
Aunque
me
golpee
la
vida
auch
wenn
das
Leben
mich
schlägt.
Recordaré
a
un
amigos
que
se
fue
Ich
werde
mich
an
einen
Freund
erinnern,
der
gegangen
ist,
Mario
aguirre
es
su
nombre
Mario
Aguirre
ist
sein
Name,
Muy
querido
en
el
cartel
sehr
beliebt
im
Kartell.
Lamberton
lo
recuerdo
también
An
Lamberton
erinnere
ich
mich
auch,
Mi
compadre
de
grado
fue
Nachito
Coronel
mein
enger
Freund
war
Nachito
Coronel.
Baltazar
hace
tiempo
que
no
está
Baltazar
ist
schon
lange
nicht
mehr
da,
Grandes
recuerdos
vividos
me
siento
orgulloso
großartige
Erinnerungen,
ich
bin
stolz
darauf,
Por
haber
contado
con
su
fiel
amistad
auf
seine
treue
Freundschaft
gezählt
zu
haben.
Y
aunque
ya
no
están
aquí
en
persona
Und
obwohl
sie
nicht
mehr
persönlich
hier
sind,
Nada
más
me
acuerdo
de
los
bonitos
momentos
erinnere
ich
mich
nur
an
die
schönen
Momente,
Aquellos
que
compartimos
die
wir
geteilt
haben.
Esto
fue
más
que
una
simple
amistad
Das
war
mehr
als
eine
einfache
Freundschaft,
Ramoncito
fuiste
un
buen
amigo
de
verdad
Ramoncito,
du
warst
wirklich
ein
guter
Freund.
En
mi
corazón
estás
allí
siempre
vivirás
In
meinem
Herzen
wirst
du
immer
leben.
Gracias
a
toda
la
gente
que
siempre
me
ha
de
apoyar
Danke
an
alle
Leute,
die
mich
immer
unterstützen,
Aquí
les
digo
se
han
ido
muchos
amigos
hier
sage
ich
euch,
viele
Freunde
sind
gegangen,
Gracias
a
Dios
sigo
vivo
no
se
dejan
llevar
Gott
sei
Dank
lebe
ich
noch,
lasst
euch
nicht
mitreißen.
Como
un
día
ya
lo
dije
derecho
hay
que
caminar
Wie
ich
eines
Tages
sagte,
muss
man
aufrichtig
gehen,
Aquí
andaré
mando
muchas
bendiciones
ich
werde
hier
sein
und
sende
viele
Segenswünsche
A
mis
hijos
y
a
mis
nietos
hermanos
cuanto
los
quiero
an
meine
Kinder
und
meine
Enkelkinder,
Geschwister,
wie
sehr
ich
euch
liebe.
Aquí
sigue
el
del
sombrero
Hier
bleibt
der
mit
dem
Hut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Antonio Chavez Angulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.