Jorge Velosa y los Hermanos Torres - La Lengua Chismosa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jorge Velosa y los Hermanos Torres - La Lengua Chismosa




La Lengua Chismosa
Болтливый язык
Hay una lengua chismosa, que se la pasa inventando
Есть один болтливый язык, который все время выдумывает
Cuanta cosa se le ocurre, con gtal de vociferar
Все, что ему взбредет в голову, лишь бы погорланить
Habla mal de todo el mundo, no se le queda ni el chiras
Говорит плохо обо всех, никого не щадит
Y cuando se pone en esas es cosa de no acabar
И когда он начинает, это не кончается
Todos la tienen entre ojos, pero ella ni se mosquea
Все на него косятся, но ему все равно
Porque el chisme es su delirio ay porque el chisme es su pasion
Потому что сплетни - его бред, потому что сплетни - его страсть
Y hay que verla como goza, cuando mete su guadaña
И надо видеть, как он радуется, когда запускает свою косу
Cuando siembra su sisaña y en un pobre corazón
Когда сеет раздор в бедном сердце
Chismosa, chismosa, por no decir otra cosa (3 veces)
Сплетник, сплетник, помягче не скажешь (3 раза)
Si deja quieto al alcalde, el que chupa es el herrero
Если оставит в покое мэра, то достанется кузнецу
Y si no es el personero, y si no es el tesorero
А если не ему, то секретарю, а если не ему, то казначею
El notario, el carnicero, el lotero, el peluqero
Нотариусу, мяснику, лотерейщику, парикмахеру
El lechero, el panadero o el pobre del albañil
Молочнику, пекарю или бедному каменщику
Y si se le va la vista, coge a la telefonista
А если потеряет из виду, возьмется за телефонистку
Y si amanece habladora, sigue con la profesora
А если проснется болтливым, продолжит с учительницей
Y si el genio se le altera, la que chupa es la enfermera
А если разозлится, то достанется медсестре
Y si cambia de escenario, descuera al veterinario
А если сменит обстановку, оболжет ветеринара
Y tambien corta mortajas del gerente, de la caja
И еще покромсает репутацию управляющего банком
Mejor dicho es tan, tan, tan,
Короче говоря, он такой, такой, такой,
Que no se le escapa el cura, ni el cantor, ni el sacristan
Что не упустит ни священника, ни певца, ни пономаря
Chismosa, chismosa, por no decir otra cosa (3 veces)
Сплетник, сплетник, помягче не скажешь (3 раза)
Ii
Ии
Mas de uno se marea, cuando con ella se topa
Многие теряются, когда с ним сталкиваются
Y hay quienes le temen tanto que llegan a enmudecer
А некоторые так его боятся, что немеют
Pero yo que la conozco, en esas no me veria
Но я, зная его, на такое не попадусь
Pues seguro lo que haria, seria partir a correr
Потому что точно знаю, что сделаю - побегу
Si hay dolor que le atormente, es ver que algo se le pasa
Если и есть боль, которая его мучает, так это видеть, что что-то ускользнуло
Sin darle su recorrido de roja murmuración
Не подвергшись его красному шептанию
Y entre mas se le aborrese, se pone mas venenosa
И чем больше его ненавидят, тем он ядовитее
Mas punzante y mas ganosa de clavar el aguijon
Острее и охотнее вонзает жало
Chismosa, chismosa, por no decir otra cosa (3 veces)
Сплетник, сплетник, помягче не скажешь (3 раза)
Dice que yo estoy corrido, que fulana anda quedada
Говорит, что я скрываюсь, что такая-то засиделась
Que mengana llega tarde y sale muy de mañana
Что такая-то приходит поздно и уходит рано утром
Que sultana echo al marido, por darselas de jodido
Что такая-то выгнала мужа, потому что он вел себя как подонок
Que perensejo no puede, que don este vive en eso
Что такой-то не может, что этот живет этим
Que don otro tiene a otra y la otra tiene a otro
Что у того есть другая, а у другой есть другой
Y que el otro es un rufian
И что другой - негодяй
Rufian
Негодяй
Que tal es sonsacadora y la hermana pitonisa que la otra no va amisa
Что та такая выпытывает, а ее сестра - гадалка, что другая ходит без блузки
Que el de arriba es marretas y por eso tiene plata
Что тот, наверху, ловкач и поэтому у него деньги
Que el de al lado esta en la ruina, porque toda se la bebe
Что сосед разорен, потому что все пропивает
Que aquella la bien bestida, todo lo ha sacado al debe
Что та, хорошо одетая, все купила в долг
Y disimula con dieta, el estar siempre en la olleta
И прикрывается диетой, чтобы постоянно быть у плиты
Y asi siempre se la pasa, chismeando de casa en casa
И так он всегда проводит время, сплетничая из дома в дом
Y asi la vive pasando, siempre trayendo y llevando
И так он живет, всегда принося и разнося
Chismosa, chismosa, por no decir otra cosa (decrechendo)
Сплетник, сплетник, помягче не скажешь (затихая)





Авторы: Jorge Luis Velosa Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.