Текст и перевод песни Jorge Vercillo feat. Carlinhos Brown - Silencio na Favela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silencio na Favela
Тишина в фавеле
O
silêncio
na
favela
Тишина
в
фавеле,
É
a
incerteza
no
estampido
de
um
tiro
Это
неизвестность
в
грохоте
выстрела.
O
silêncio
na
favela
Тишина
в
фавеле,
É
a
mãe
gritando
sobre
o
corpo
de
um
filho
Это
крик
матери
над
телом
сына.
O
silêncio
na
favela
Тишина
в
фавеле,
É
quando
a
Lua
invade
a
sala
sem
pedir
Это
когда
Луна
без
спроса
входит
в
комнату,
E
a
gente
na
janela
А
мы
у
окна,
Pensando
que
estamos
sozinhos
por
aqui
O
silêncio
na
favela
é
o
descanso
de
uma
gente
Думая,
что
мы
здесь
одни.
Тишина
в
фавеле
– это
отдых
людей,
Que
levanta
com
o
primeiro
cantar
do
galo
É
quem
leva
esse
país
pra
frente
Которые
встают
с
первым
криком
петуха.
Это
те,
кто
двигает
эту
страну
вперед.
O
silêncio
na
favela
é
o
breque
da
Mangueira
Тишина
в
фавеле
– это
пауза
Мангейры,
É
o
Salgueiro
na
avenida
que
levantou
Это
Салгейро
на
авеню,
который
поднялся.
É
Velha-Guarda
da
Portela
Это
Старая
Гвардия
Портелы.
O
silêncio
na
favela
é
a
falta
bem
cobrada
É
a
bola
que
navega
Тишина
в
фавеле
– это
дорогой
счет.
Это
мяч,
который
летит,
É
o
silêncio
que
explode
em
grito
de
gol,
gol
Это
тишина,
которая
взрывается
криком
гол,
гол!
O
silêncio
na
favela
é
a
milícia
extorquindo
o
morador
Тишина
в
фавеле
– это
ополчение,
вымогающее
у
жителя.
É
a
chuva
que
soterra
Это
дождь,
который
погребает.
É
a
indiferença,
a
intolerância
e
o
seu
terror
Это
безразличие,
нетерпимость
и
их
террор.
O
silêncio
na
favela
Тишина
в
фавеле,
Também
é
a
pausa
que
antecede
o
tamborim
Это
также
пауза
перед
тамбурином.
O
menino
na
janela
Мальчик
у
окна,
Entre
as
cortinas,
vendo
a
moça
se
despir
Между
занавесок,
видит,
как
девушка
раздевается.
Fim
de
baile
pra
galera,
Pelourinho
e
Dona
Marta
Конец
бала
для
ребят,
Пелоуриньо
и
Дона
Марта.
Ver
a
dança
do
menino
Michael
Видеть
танец
мальчика
Майкла
Bem
na
porta
da
sua
casa
Прямо
у
дверей
своего
дома.
Bob
Marley,
e
Che
Guevara
Боб
Марли
и
Че
Гевара.
Tens
hermanos
de
argentina
Есть
братья
из
Аргентины.
Tem
Vascão
o
time
da
virada
Есть
Васкао,
команда
победы,
Na
camisa
da
menina
На
футболке
девочки.
Tem
estrela
na
cabeça
Есть
звезда
на
голове,
Com
fogão
erguendo
a
taça
С
"Ботафого",
поднимающим
кубок.
Lá
também
tem
mulambada
do
tricolor
Tem
timão,
Ba-Vi,
Gre-nal,
Galo
Там
также
есть
толпа
"Флуминенсе".
Есть
"Коринтианс",
Баия-Витория,
Гремио-Интернасьонал,
"Атлетико
Минейро".
Mas
o
silêncio
na
favela
Но
тишина
в
фавеле,
É
a
resposta
rubro-negro
Это
красно-черный
ответ.
Com
a
bola
que
navega
С
мячом,
который
летит.
É
o
silêncio
que
explode
em
grito
de
gol,
gol
Это
тишина,
которая
взрывается
криком
гол,
гол!
O
silêncio
na
favela
Тишина
в
фавеле,
É
quando
a
Lua
invade
a
sala
sem
pedir
Это
когда
Луна
без
спроса
входит
в
комнату.
E
a
gente
na
janela
А
мы
у
окна,
Pensando
que
estamos
sozinhos
por
aqui
O
menino
na
janela
Думая,
что
мы
здесь
одни.
Мальчик
у
окна,
Entre
as
cortinas,
vendo
a
moça
se
despir
O
silêncio
na
favela
Между
занавесок,
видит,
как
девушка
раздевается.
Тишина
в
фавеле,
É
muito
mais
do
que
eu
consigo
resumir
Это
гораздо
больше,
чем
я
могу
описать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge vercillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.