Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
subir
degrau
por
degrau
I'll
climb
up
the
steps
Mas
um
dia
eu
chego
But
one
day
I'll
reach
Até
onde
o
desejo...
Where
my
desire
is...
Tô
remando
contra
a
maré
I'm
rowing
against
the
tide
Mas
um
dia
acerto,
But
one
day
I'll
get
it
right,
Água
mole
em
pedra
dura
Water
wears
away
the
stone
Aprendi
na
vida
que
toda
ferida
tem
cura.
I
learned
in
life
that
every
wound
heals.
Mas
não
me
dei
por
vencido.
But
I
didn't
give
up.
Tô
legal,
vou
à
forra.
I'm
fine,
I'll
get
even.
Cario,
mas
volto
em
pé
a
ratatatá.
Cario,
but
I'll
come
back
on
my
feet.
Bem
ou
mal,
tô
na
estrada
Good
or
bad,
I'm
on
the
road
Atrás
de
um
sonho
perdido.
After
a
lost
dream.
Por
você
vou
á
luta.
For
you,
I'm
going
to
fight.
Sonhos,
delírios,
fé...
Dreams,
delusions,
faith...
Quem
ama
nunca
é
normal
Those
who
love
are
never
normal
Normar
oh,
baby,
normal
Normal,
oh,
baby,
normal
Lá
no
fundo
ninguém
é
normal
Deep
down
nobody
is
normal
Aprendi
na
vida
que
toda
ferida
tem
cura.
I
learned
in
life
that
every
wound
heals.
Eu
sonhei
um
futuro
pra
nós
dois
I
dreamed
of
a
future
for
us
Pela
longa
estrada,
me
dizia:
- coragem!
Along
the
long
road,
I
said
to
myself:
- courage!
Avistei
lá
do
túnel
uma
luz.
From
the
tunnel
I
saw
a
light.
Minha
persistência
tanto
bate
até
que
fura.
My
persistence
knocks
until
it
breaks
through.
Aprendi
na
vida
toda
ferida
tem
cura.
I
learned
in
life
that
every
wound
heals.
Nono
round...
Ninth
round...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE LUIZ SANT'ANNA VERCILLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.