Jorge Vercillo - Regressão - перевод текста песни на английский

Regressão - Jorge Vercilloперевод на английский




Regressão
Regression
"Agora você irá dormir um sono profundo,
"Now you will fall into a deep sleep,
Regressará à infância, ao útero materno.
Regressing to your childhood, to your mother's womb.
Depois chegara à vidas passadas
Then you will reach past lives
Onde pode se deparar com lembranças adormecidas
Where you may encounter dormant memories
No seu inconciente.
In your unconscious.
Quem você foi, o que fez, seus amigos, seus inimigos
Who you were, what you did, your friends, your enemies
E até um grande amor..."
And even a great love..."
Alheia à ira dos homens, se banhava nua nas margens do Nilo
Oblivious to the wrath of men, she bathed naked on the banks of the Nile
Ousava despertar os deuses, qual beleza capaz de curvar um rei
Daring to awaken the gods, such beauty capable of bending a king
Cobiça, por entre as canoas, me atrevi olhar mais perto suas curvas
Lust, amidst the canoes, I dared to look closer at her curves
Amei-a muito além de Gaza e ainda hoje tão longe de casa
I loved her far beyond Gaza and still today so far from home
O céu, a selva no Princípio dos
The sky, the jungle at the Beginning of
Tempos, Adão e Eva unidos no pensamento,
Times, Adam and Eve united in thought,
Guinevere e Lancelot aos olhos da corte,
Guinevere and Lancelot in the eyes of the court,
à noite um rei Cristão à morte.
at night a Christian king to death.
Na Santa Igreja, irmã, pequei ao te ver.
In the Holy Church, sister, I sinned upon seeing you.
Em Woodstock caí de overdose.
In Woodstock I fell from an overdose.
Ainda hoje, minha amada, terei você
Even today, my beloved, I will have you
Mesmo que seja hipnose.
Even if it's just hypnosis.
Saara, o deserto chora e com a chuva brotam flores de algodão.
Sahara, the desert cries and with the rain sprout cotton flowers.
Oh, Síria, minha tez é clara, tênue, frágil pra cruzar o teu clarão.
Oh, Syria, my complexion is fair, tenuous, fragile to cross your glare.
Sereia, escutar teu canto e não ter você pra sempre em minhas mãos...
Mermaid, to hear your song and not have you forever in my hands...
Seria jogado aos leoas se preciso fosse por seu coração.
I would be thrown to the lions if I had to for your heart.
O céu, a selva no Princípio dos Tempos,
The sky, the jungle at the Beginning of Times,
Adão e Eva unidos no pensamento,
Adam and Eve united in thought,
Güinevere e Lancelot aos olhos da corte,
Guinevere and Lancelot in the eyes of the court,
à noite um rei Cristão à morte.
at night a Christian king to death.
Na Santa Igreja, irmã, pequei ao te ver.
In the Holy Church, sister, I sinned upon seeing you.
Em Woodstock caí de overdose.
In Woodstock I fell from an overdose.
Ainda hoje, minha amada, terei você
Even today, my beloved, I will have you
Mesmo que seja hipnose.
Even if it's just hypnosis.
Canto pra subir, canto pra dor, canto pra vida, canto pra te encontrar
I sing to rise, I sing for pain, I sing for life, I sing to find you
Feira marroquina, peçamaia, Hindochina, porcelanas, aias, Lama,
Moroccan fair, quince, Indochina, porcelain, maids, Lama,
Deusa Egípcia...
Egyptian Goddess...
Luz, vejo uma escrava dando à luz e homens no canavial.
Light, I see a slave giving birth and men in the sugarcane field.
Vivo pra morrer, vivo pra ser, vivo pra esperar, vivo pra você voltar.
I live to die, I live to be, I live to wait, I live for your return.
Bruxos na fogueira, chão de mármore, clareira, tantas árvores em mim
Witches at the stake, marble floor, clearing, so many trees in me
Oh, amazônica...
Oh, Amazonian...
Sim, vejo a Suástica em mim e eu te escondia nos porões.
Yes, I see the Swastika in me and I hid you in the basements.
O céu, a selva no Princípio dos Tempos,
The sky, the jungle at the Beginning of Times,
Adão e Eva unidos no pensamento,
Adam and Eve united in thought,
Guinevere e Lancelot aos olhos da corte,
Guinevere and Lancelot in the eyes of the court,
à noite um rei Cristão à morte.
at night a Christian king to death.
Na Santa Igreja, irmã, pequei ao te ver.
In the Holy Church, sister, I sinned upon seeing you.
Em Woodstock caí de overdose.
In Woodstock I fell from an overdose.
Ainda hoje, minha amada, terei você
Even today, my beloved, I will have you
Mesmo que seja hipnose.
Even if it's just hypnosis.
Compositores: Jorge Luiz Sant'anna Vercillo
Composers: Jorge Luiz Sant'anna Vercillo





Авторы: JORGE LUIZ SANT'ANNA VERCILLO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.