Текст и перевод песни Jorge Vercillo - Rio Delírio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ih,
ih,
ih,
ih
И,
и,
и,
и
Ih,
ih,
ih,
iê
И,
и,
и,
иэ
Ih,
ih,
ih,
iê
И,
и,
и,
иэ
Quando
andávamos
soltos
por
Havana
Когда
мы
гуляли
свободно
по
Гаване
Já
não
há
liberdade
onde
só
pela
grana,
tudo
pode
Уже
нет
свободы
там,
где
только
за
деньги
всё
можно
Hoje
no
entanto
a
que
preço
que
se
paga
Сегодня,
однако,
какую
цену
приходится
платить
Na
ditadura
agoniza
um
sistema
В
диктатуре
агонизирует
система
Extremismo
também
não
resolve
Экстремизм
тоже
не
решение
Mas
quando
andarmos
livres
pelo
rio
Но
когда
мы
будем
гулять
свободно
по
реке
Sem
medo
dos
outros,
sem
medo
do
escuro
e
do
vazio
Без
страха
перед
другими,
без
страха
перед
темнотой
и
пустотой
Quando
os
lírios
de
nossa
imaginação
florescerem
Когда
лилии
нашего
воображения
расцветут
Será
um
delírio!
Это
будет
бред!
Lá
pelas
seis
e
meia
da
manhã
Где-то
в
шесть
тридцать
утра
É
tanta
gente
limpando
a
praia
Столько
людей
чистит
пляж
É
tanto
plástico
sujando
a
areia
Столько
пластика
пачкает
песок
É
tanto
esgoto
ferrando
o
mar
Столько
сточных
вод
отравляет
море
Será
que
eu
sei
o
que
é
bom
pra
mim?
Знаю
ли
я,
что
хорошо
для
меня?
Como
ainda
caio
nessa
armadilha?
Как
я
всё
ещё
попадаюсь
в
эту
ловушку?
Por
que
me
sinto
tão
derrotado
Почему
я
чувствую
себя
таким
разбитым
Quando
nem
há
porquê?
Когда
даже
нет
причины?
Nas
ondas
dos
seus
lençóis
На
волнах
твоих
простыней
O
mar
é
mais
alto
Море
выше
Amar
é
mais
alto
Любовь
сильнее
Quantas
estrelas
em
nós
Сколько
звёзд
в
нас
Eu
conto,
eu
conto
Я
считаю,
я
считаю
Nas
ondas
dos
seus
lençóis
На
волнах
твоих
простыней
O
mar
é
mais
alto
Море
выше
Amar
é
mais
alto
Любовь
сильнее
Quantas
estrelas
em
nós
Сколько
звёзд
в
нас
Ontem
andava
entre
as
minas
explosivas
em
Luanda
Вчера
ходил
среди
мин
в
Луанде
Hoje
a
pé
andaluz
em
Barcelona
Сегодня
гуляю
по
Барселоне
Morre
pelos
dias
dos
Czares
Умирает
во
времена
Царей
Nasce
pelas
tardes
de
Apartheid
Рождается
в
дни
Апартеида
E
vaga
em
Ohio
nas
noites
de
insônia
И
блуждает
в
Огайо
в
бессонные
ночи
Mas
quando
andarmos
livres
pelo
rio
Но
когда
мы
будем
гулять
свободно
по
реке
Sem
medo
dos
outros,
sem
medo
do
escuro
e
do
vazio
Без
страха
перед
другими,
без
страха
перед
темнотой
и
пустотой
Quando
os
lírios
de
nossa
imaginação
florescerem
Когда
лилии
нашего
воображения
расцветут
Será
um
delírio,
será
nosso
rio
enfim
Это
будет
бред,
это
будет
наконец
наша
река
Lá
pelas
seis
e
meia
da
manhã
Где-то
в
шесть
тридцать
утра
É
tanta
gente
limpando
a
praia
Столько
людей
чистит
пляж
É
tanto
plástico
sujando
a
areia
Столько
пластика
пачкает
песок
É
tanto
esgoto
ferrando
o
mar
Столько
сточных
вод
отравляет
море
Será
que
eu
sei
o
que
é
bom
pra
mim?
Знаю
ли
я,
что
хорошо
для
меня?
Como
ainda
caio
nessa
armadilha?
Как
я
всё
ещё
попадаюсь
в
эту
ловушку?
Por
que
me
sinto
tão
derrotado
Почему
я
чувствую
себя
таким
разбитым
Quando
nem
há
porquê?
Когда
даже
нет
причины?
Nas
ondas
dos
seus
lençóis
На
волнах
твоих
простыней
O
mar
é
mais
alto
Море
выше
Amar
é
mais
alto
Любовь
сильнее
Quantas
estrelas
em
nós
Сколько
звёзд
в
нас
Eu
conto,
eu
conto
Я
считаю,
я
считаю
Nas
ondas
dos
seus
lençóis
На
волнах
твоих
простыней
O
mar
é
mais
alto
Море
выше
Amar
é
mais
alto
Любовь
сильнее
Quantas
estrelas
em
nós
Сколько
звёзд
в
нас
Ih,
ih,
ih,
ih
И,
и,
и,
и
Ih,
ih,
ih,
iê
И,
и,
и,
иэ
Ih,
ih,
ih,
iê,
iê,
iê
И,
и,
и,
иэ,
иэ,
иэ
Ih,
ih,
ih,
ih
И,
и,
и,
и
Ih,
ih,
ih,
iê
И,
и,
и,
иэ
Ih,
ih,
ih,
iê,
iê,
iê
И,
и,
и,
иэ,
иэ,
иэ
Ih,
ih,
ih,
ih
И,
и,
и,
и
Ih,
ih,
ih,
iê
И,
и,
и,
иэ
Ih,
ih,
ih,
iê,
iê,
iê
И,
и,
и,
иэ,
иэ,
иэ
Ih,
ih,
ih,
ih
И,
и,
и,
и
Ih,
ih,
ih,
iê
И,
и,
и,
иэ
Ih,
ih,
ih,
iê,
ê
ê,
ê
ê,
ê
ê
И,
и,
и,
иэ,
э
э,
э
э,
э
э
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santanna Vercillo Jorge Luiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.