Текст и перевод песни Jorge Vercilo - Tudo que Eu Tenho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo que Eu Tenho
All I Have
Eu
troquei
a
bola
pela
viola
I
traded
my
ball
for
a
viola
E
fiz
da
Praia
do
Leme
And
I
turned
Praia
do
Leme
O
meu
abaeté
Into
my
Abaeté
Com
os
amigos
With
my
friends
Futebol
na
areia
We
played
soccer
on
the
sand
Após
a
escola
After
school
Musa
de
tantos
versos
The
muse
of
so
many
verses
Atravessava
Túnel
Novo
a
pé
I
crossed
Túnel
Novo
on
foot
Pra
descobrir
aquilo
To
discover
what
Que
me
fez
quem
sou
Made
me
who
I
am
Voltava
em
zigue-zague
I
came
back
zigzagging
Como
as
pedras
sobre
o
Calçadão
Like
the
stones
on
the
Promenade
E
ocupava
à
beça
o
som
And
used
to
occupy
the
sound
Do
meu
irmão
Of
my
brother
Craque
Buarque
de
Holanda,
Buarque
de
Holanda,
the
crack,
Qual
o
anjo
que
te
ronda
Which
angel
haunts
you
Quando
raias
a
escrever?
When
you
start
writing?
E
se
o
que
chega
aos
seus
ouvidos
And
what
reaches
your
ears
é
divino
pra
você?
Is
it
divine
to
you?
Milton,
desenha
com
a
tua
voz
Milton,
draw
with
your
voice
Os
trilhos
e
o
relevo
The
tracks
and
the
relief
Nas
linhas
em
tua
mão
In
the
lines
in
your
hand
És
em
pessoa
o
Ouro
Preto
You
are
Ouro
Preto
in
person
Nas
minas
da
canção
In
the
mines
of
the
song
Nas
minas
da
canção
In
the
mines
of
the
song
Transparência
melodia
Transparency
melody
A
rebrilhar
na
voz
de
Gal
To
sparkle
in
Gal's
voice
Como
um
raio
laser
no
cristal
Like
a
laser
beam
in
the
crystal
Caí
na
noite
I
felt
into
the
night
Nos
bares
da
vida,
na
madrugada
In
the
bars
of
life,
in
the
early
morning
Cantei
na
Penha,
no
Leblon
e
Santa
Cruz
I
sang
in
Lapa,
Leblon,
and
Santa
Cruz
Garis,
vigias
e
violeiros
Street
cleaners,
guards,
and
folk
singers
São
como
Exu
e
Batman
Are
like
Exu
and
Batman
Rondam
nas
sombras
They
are
in
the
shadows
Mas
a
serviço
da
luz
But
serving
the
light
Eu
me
entreguei
I
gave
myself
De
corpo
e
alma
Body
and
soul
Para
a
dor
e
a
alegria
To
the
pain
and
joy
De
ter
a
música
Of
having
music
Como
crença,
como
um
deus
As
belief,
as
a
God
O
meu
amor,
o
meu
sustento
My
love,
my
sustenance
Minha
sabedoria
My
wisdom
Foi
a
música
quem
deu
Was
given
by
music
Emanuel
Veloso
mostra
Emanuel
Veloso
shows
A
face
ainda
não
vista
The
side
not
yet
seen
De
um
povo
a
se
inventar
Of
a
people
to
be
invented
Toca
no
espelho
dos
opostos
Plays
on
the
mirror
of
opposites
Que
opõe
ao
se
espelhar
That
opposes
when
it
mirrors
Uma
mulher
em
Alagoas
A
woman
in
Alagoas
Sonhara
com
um
navio
Dreamed
of
a
ship
De
nome
Djavan
Named
Djavan
Canto
de
pássaro
tão
raro
Singing
like
such
a
rare
bird
E
em
mim
se
fez
manhã
And
in
me
it
became
morning
E
em
mim
se
fez
manhã
And
in
me
it
became
morning
E
foi
Gil
And
there
was
Gil
Quem
trouxe
a
África
Who
brought
Africa
Do
reggae
ao
ijexá
From
reggae
to
ijexá
Oluó
da
minha
música
Oluó
of
my
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE LUIZ SANT'ANNA VERCILLO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.