Текст и перевод песни Jorge Vidal - El mismo final
El mismo final
Тот же финал
Un
vestido
color
té
Платье
цвета
чая
Y
un
beso
frío,
И
холодный
поцелуй,
Maduraron
este
amor
Созрели
эту
любовь,
Que
duele
tanto.
Что
так
больно
ранит.
Quise
tenerte
más
Хотел
тебя
сильней,
Y
más
te
fuiste,
Но
ты
все
дальше
шла,
Por
no
saber
llorar
Не
зная,
как
рыдать,
Quedé
sin
llanto.
Я
слез
лишился.
Reventó
mi
corazón,
Разорвано
мое
сердце,
Cabal,
poeta,
Как
у
поэта,
Y
en
la
triste
soledad
И
в
грустной
тишине
Quedé
sin
penas.
Я
без
печали.
Qué
importa
si
eras
buena
Какая
разница,
была
ли
ты
добра,
O
no
eras
buena,
Или
не
была
добра,
Tibieza
de
otro
sol,
Тепло
другого
солнца,
Punto
y
aparte.
Точка
и
новый
абзац.
Cuando
no
puedas
más,
Когда
не
сможешь
больше,
Vuelve
a
mi
lado.
Вернись
ко
мне.
Vuelve
vencida
o
triste,
Вернись,
побежденная
или
грустная,
Piensa
que
nunca
más,
Подумай,
что
никто
уже,
Ya
nunca
nadie
Уже
никто
и
никогда
Podrá
partirse
en
dos,
Не
сможет
разорваться
надвое,
El
corazón
para
esperarte.
Сердцем,
чтобы
ждать
тебя.
Y
aunque
me
acose
más,
И
даже
если
будешь
мучить,
Mas
he
de
amarte
Я
буду
любить
тебя,
Y
aunque
me
duela
más,
И
даже
если
будет
больнее,
Más
he
de
amarte.
Я
буду
любить
тебя.
Es
que
llevo
tu
carmín
Ведь
я
ношу
твою
помаду
Entre
las
uñas,
Под
ногтями,
Y
es
infinito
el
amor
И
бесконечна
любовь,
Que
puedo
darte.
Которую
могу
тебе
дать.
Un
vestido
color
té
Платье
цвета
чая
Y
un
beso
frío,
И
холодный
поцелуй,
Maduraron
este
amor
Созрели
эту
любовь,
Que
duele
tanto.
Что
так
больно
ранит.
Quise
tenerte
más
Хотел
тебя
сильней,
Y
más
te
fuiste,
Но
ты
все
дальше
шла,
Por
no
saber
llorar
Не
зная,
как
рыдать,
Quedé
sin
llanto.
Я
слез
лишился.
Reventó
mi
corazón,
Разорвано
мое
сердце,
Cabal,
poeta,
Как
у
поэта,
Y
en
la
triste
soledad
И
в
грустной
тишине
Quedé
sin
penas.
Я
без
печали.
Qué
importa
si
eras
buena
Какая
разница,
была
ли
ты
добра,
O
no
eras
buena,
Или
не
была
добра,
Tibieza
de
otro
sol,
Тепло
другого
солнца,
Punto
y
aparte.
Точка
и
новый
абзац.
Cuando
no
puedas
más,
Когда
не
сможешь
больше,
Vuelve
a
mi
lado.
Вернись
ко
мне.
Vuelve
vencida
o
triste,
Вернись,
побежденная
или
грустная,
Piensa
que
nunca
más,
Подумай,
что
никто
уже,
Ya
nunca
nadie
Уже
никто
и
никогда
Podrá
partirse
en
dos,
Не
сможет
разорваться
надвое,
El
corazón
para
esperarte.
Сердцем,
чтобы
ждать
тебя.
Y
aunque
me
acose
más,
И
даже
если
будешь
мучить,
Mas
he
de
amarte
Я
буду
любить
тебя,
Y
aunque
me
duela
más,
И
даже
если
будет
больнее,
Más
he
de
amarte.
Я
буду
любить
тебя.
Es
que
llevo
tu
carmín
Ведь
я
ношу
твою
помаду
Entre
las
uñas,
Под
ногтями,
Y
es
infinito
el
amor
И
бесконечна
любовь,
Que
puedo
darte.
Которую
могу
тебе
дать.
Letra:
Federico
Silva
Слова:
Федерико
Сильва
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.