Jorge Vidal - Tres Esperanzas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jorge Vidal - Tres Esperanzas




Tres Esperanzas
Three Hopes
No doy un paso más,
I can't take another step,
Alma otaria que hay en mí,
Oh my clueless soul,
Me siento destrozao,
I feel broken,
¡murámonos aquí!
Let's die right here!
Pa' qué seguir así,
Why go on like this,
Padeciendo a lo fakir,
Suffering like a fakir,
Si el mundo sigue igual...
If the world remains the same...
Si el sol vuelve a salir...
If the sun still rises...
La gente me ha engañao
People have deceived me
Desde el día en que nací.
Since the day I was born.
Los hombres se han burlao,
Men have mocked me,
La vieja la perdí...
I've lost my old woman...
No ves que estoy en yanta,
Can't you see I'm in trouble,
Y bandeao por ser un gil...
And struggling because I'm a fool...
Cachá el bufoso...
Look at this buffoon...
Y chau... ¡vamo a dormir!
And ciao... let's go to sleep!
Tres esperanzas
Three hopes
Tuve en mi vida,
I had in my life,
Dos eran blancas
Two were white
Y una punzó...
And one crimson...
Una mi madre,
One was my mother,
Vieja y vencida,
Old and defeated,
Otra la gente,
Another was people,
Y otra un amor.
And another was a love.
Tres esperanzas
Three hopes
Tuve en mi vida
I had in my life
Dos me engañaron,
Two betrayed me,
Y una murió...
And one died...
No tengo ni rencor,
I have no resentment,
Ni veneno, ni maldad
No venom, no malice
Son ganas de olvidar,
I just want to forget,
¡terror al porvenir!
I'm terrified of the future!
Me he vuelto pa' mirar
I turn to look back
Y el pasao me ha hecho reír...
And my past makes me laugh...
¡las cosas que he soñao,
The things I've dreamed,
Me cache en dié, qué gil!
Damn me, what a fool!
Plantate aquí nomás,
Just stop right here,
Alma otaria que hay en mí.
Oh my clueless soul.
Con tres pa' qué pedir,
With three, why ask for more,
Más vale no jugar...
It's better not to play...
Si a un paso del adiós
If a step away from goodbye
No hay un beso para
There's no kiss for me
Cachá el bufoso...
Look at this buffoon...
Y chau...¡vamo a dormir!
And ciao... let's go to sleep!





Авторы: Enrique Santos Discépolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.