Текст и перевод песни Jorge de Altinho & Luiz Gonzaga - Deixa Clarear
Viva
a
Fazenda
Rancho
Alegre!
Живая
Ферма
Rancho
Alegre!
E
a
família
real
do
forró!
И
королевская
семья,
с
ноября!
Quero
ver
amanhecer
Я
хочу
увидеть
рассвет
Deixa
o
dia
clarear
Пусть
день
светлее
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
До
самого
утра
Eu
quero
ver
amanhecer
Я
хочу
увидеть
рассвет
Deixa
o
dia
clarear
Пусть
день
светлее
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
До
самого
утра
Vim
de
tão
longe
pra
ficar
contigo
Я
так
далеко,
мне
быть
с
тобою
E
pra
ficar
comigo
vieste
também
И
ты
останешься
со
мной
vieste
также
Deixa
o
forró
chegar
de
manhãzinha
Оставляет
форро
добраться
до
них
Que
hoje
tu
és
minha
e
eu
sou
teu,
meu
bem
Что
сегодня
ты
моя,
а
я-твой,
мой
хороший
Tô
satisfeito,
coração
no
peito
Я
доволен,
сердце
в
груди
Batendo
desse
jeito
é
grande
a
emoção
Стучать,
как
это
большой
азарт
Deixa
o
amor
matar
esta
saudade
Любовь
убить
эту
тоску
Que
felicidade,
eita,
tentação
Какое
счастье,
боже,
искушение
Quero
ver
amanhecer
Я
хочу
увидеть
рассвет
Deixa
o
dia
clarear
(viva
a
dona
Zuzinha)
Пусть
день
светлее
(да
здравствует
хозяйка
Zuzinha)
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
До
самого
утра
Quero
ver
amanhecer
(eu
quero
ver)
Хочу
видеть
рассвет
(я
хочу
видеть)
Deixa
o
dia
clarear
(deixa
clarear)
Пусть
день
светлее
(листья
светлее)
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
До
самого
утра
Ai
Antônio
Barros,
isso
é
céu
Ai
Antônio
Barros,
это
небо
Avisa
a
Luiz
Garcia
e
Vitor
Santos
Предупреждает
Луис
Гарсия
и
Vitor
Santos
Que
esse
ano
vamos
brincar
na
terra
do
Zé
Queiroz,
meu
filho
Что
в
этом
году
будем
играть
на
земле
от
Джо
Queiroz,
сын
мой
Quero
ver
amanhecer
Я
хочу
увидеть
рассвет
Deixa
o
dia
clarear
Пусть
день
светлее
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
(cachaça
rolando)
До
самого
утра
(рома
прокатки)
Quero
ver
amanhecer
(eu
quero
ver)
Хочу
видеть
рассвет
(я
хочу
видеть)
Deixa
o
dia
clarear
(deixa
clarear)
Пусть
день
светлее
(листья
светлее)
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
До
самого
утра
Vim
de
tão
longe
pra
ficar
contigo
Я
так
далеко,
мне
быть
с
тобою
E
pra
ficar
comigo
vieste
também
И
ты
останешься
со
мной
vieste
также
Deixa
o
forró
chegar
de
manhãzinha
Оставляет
форро
добраться
до
них
Que
hoje
tu
és
minha
e
eu
sou
teu,
meu
bem
Что
сегодня
ты
моя,
а
я-твой,
мой
хороший
Tô
satisfeito,
coração
no
peito
Я
доволен,
сердце
в
груди
Batendo
desse
jeito
é
grande
a
emoção
Стучать,
как
это
большой
азарт
Deixa
o
amor
matar
esta
saudade
Любовь
убить
эту
тоску
Que
felicidade,
eita,
tentação
Какое
счастье,
боже,
искушение
Quero
ver
amanhecer
Я
хочу
увидеть
рассвет
Deixa
o
dia
clarear
Пусть
день
светлее
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
До
самого
утра
Quero
ver
amanhecer
(eu
quero
ver)
Хочу
видеть
рассвет
(я
хочу
видеть)
Deixa
o
dia
clarear
(deixa
clarear)
Пусть
день
светлее
(листья
светлее)
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
В
этой
шутке
Até
o
sol
raiar
(dona
Zuzinha)
До
самого
утра
(dona
Zuzinha)
Quero
ver
amanhecer
(os
cabra
já
beberam
tudo)
Хочу
видеть
рассвет
(коза
уже
выпили
все)
Deixa
o
dia
clarear
(não
guardou
nem
meu
conhaquinho)
Пусть
день
светлее
(не
соблюдал
ни
мой
conhaquinho)
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Nessa
brincadeira
(dona
Zuzinha,
faz
isso
mais
não)
В
этой
шутке
(dona
Zuzinha,
делает
это
не)
Até
o
sol
raiar
До
самого
утра
Quero
ver
amanhecer
(eu
quero
ver)
Хочу
видеть
рассвет
(я
хочу
видеть)
Deixa
o
dia
clarear
(deixa
clarear)
Пусть
день
светлее
(листья
светлее)
Eu
quero
ver
poeira
Я
хочу
видеть
пыль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge De Altinho Assis Assuncao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.