De Tanto Te Querer (Ao Vivo) -
Jorge
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tanto Te Querer (Ao Vivo)
Von So Sehr Dich Zu Lieben (Live)
Larga
tudo
e
vem
correndo
Lass
alles
und
komm
schnell
her
(Vem
matar
minha
vontade)
(Komm,
still
mein
Verlangen)
Já
faz
tempo
que
eu
tô
sofrendo
Ich
leide
schon
so
lange
Mereço
um
pouco
de
felicidade
Ich
verdiene
ein
bisschen
Glück
Larga
tudo
e
vem
correndo
Lass
alles
und
komm
schnell
her
Pra
eu
mergulhar
no
teu
sorriso
Damit
ich
in
dein
Lächeln
tauche
Me
arranca
desse
inferno
Reiß
mich
aus
dieser
Hölle
Me
leva
pro
seu
paraíso
Bring
mich
in
dein
Paradies
Eu
não
desisto
do
que
eu
quero
Ich
gebe
nicht
auf,
was
ich
will
Mas
não
me
desespero,
te
espero
Aber
ich
verzweifle
nicht,
ich
warte
Na
tarde
quente
ou
madrugada
fria
An
heißen
Nachmittagen
oder
kalten
Nächten
Na
tristeza
ou
na
alegria
In
Trauer
oder
Freude
Ficar
sozinho
não
rola
Allein
sein
kommt
nicht
in
Frage
Mas
amor
não
se
implora
Doch
Liebe
bettelt
man
nicht
(Nem
se
joga
fora!)
(Und
wirft
sie
nicht
weg!)
O
amor
a
gente
conquista
Liebe
erobert
man
E
não
há
quem
desista
Und
niemand
gibt
auf
Se
o
coração
chora
Wenn
das
Herz
weint
Chora
com
vontade
de
te
ver
Weint
aus
Sehnsucht,
dich
zu
sehen
Chora
com
saudade
de
você
Weint
aus
Sehnsucht
nach
dir
Chora
às
vezes
eu
nem
sei
porque
Weint
manchmal,
ich
weiß
nicht
warum
Deve
ser
de
tanto
te
querer
(Iê-iê-iê)
Es
muss
von
so
sehr
dich
zu
lieben
sein
(Jee-jeh-jeh)
De
tanto
amar
você!
Von
so
sehr
dich
zu
lieben!
Eu
não
desisto
do
que
eu
quero
Ich
gebe
nicht
auf,
was
ich
will
Mas
não
me
desespero
(Sabe
porque?)
Aber
ich
verzweifle
nicht
(Weißt
du
warum?)
Na
tarde
quente
ou
madrugada
fria
An
heißen
Nachmittagen
oder
kalten
Nächten
Na
tristeza
ou
na
alegria
In
Trauer
oder
Freude
(Quem
sabe
canta
assim,
vem,
vem
Brasília,
vem)
(Wer
weiß,
singt
so,
komm,
komm
Brasília,
komm)
(Ficar
sozinho
não
rola)
(Allein
sein
kommt
nicht
in
Frage)
(Mas
amor
não
se
implora)
(Doch
Liebe
bettelt
man
nicht)
(Nem
se
joga
fora)
(Und
wirft
sie
nicht
weg)
O
amor
a
gente
conquista
Liebe
erobert
man
E
não
há
quem
desista
Und
niemand
gibt
auf
(Se
o
coração
chora)
(Wenn
das
Herz
weint)
Ficar
sozinho
não
rola
Allein
sein
kommt
nicht
in
Frage
Mas
amor
não
se
implora
Doch
Liebe
bettelt
man
nicht
Nem
se
joga
fora
Und
wirft
sie
nicht
weg
O
amor
a
gente
conquista
Liebe
erobert
man
E
não
há
quem
desista
Und
niemand
gibt
auf
Se
o
coração
chora
Wenn
das
Herz
weint
Chora
com
vontade
de
te
ver
Weint
aus
Sehnsucht,
dich
zu
sehen
Chora
com
saudade
de
você
Weint
aus
Sehnsucht
nach
dir
Chora
às
vezes
eu
nem
sei
porque
Weint
manchmal,
ich
weiß
nicht
warum
Deve
ser
de
tanto
te
querer
(Iê
iê
iê)
Es
muss
von
so
sehr
dich
zu
lieben
sein
(Jee
jeh
jeh)
De
tanto
amar
você,
iê
iê
iê
Von
so
sehr
dich
zu
lieben,
jee
jeh
jeh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barcelos Jorge Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.