Текст и перевод песни JORIS - In all den Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In all den Augen
In All Your Eyes
Ich
laufe
durch
die
Straßen
I
walk
through
the
streets
Ein
falsches
Lächeln
A
fake
smile
Er
zieht
die
Spritzer
auf
und
geht
He
pops
the
wheelie
and
leaves
Vorne
an
der
Brücke
At
the
bridge
up
ahead
Fäuste
fliegen,
leises
schluchzen
Fists
fly,
quiet
sobbing
Ziemlich
spät
Pretty
late
Und
ich
endlich
am
Klavier
And
I'm
finally
at
the
piano
Schreib
ein
paar
Zeilen
Writing
a
few
lines
Letzte
Kippe,
langer
Tag
Last
cigarette,
long
day
Und
ja
ich
weiß,
dass
das
alles
nicht
so
schwer
ist
And
yes,
I
know
that
all
this
isn't
so
difficult
Die
Wunden,
heilt
die
Zeit
Time
heals
the
wounds
Es
wär
so
leicht
es
zu
verdrängen
It
would
be
so
easy
to
repress
it
Und
ja
ich
weiß,
dass
es
irgendwann
mal
aufhört
And
yes,
I
know
that
it
will
end
Doch
ich
bin
jetzt-
But
I
am
now
Ich
steige
aus
der
14
I
get
off
the
14
Grelle
Screens,
mal
wieder
100
Tote
irgendwo
Bright
screens,
another
100
dead
somewhere
Ich
treff
dich
auf
'nen
Kaffee
an
der
Ecke
I'll
meet
you
for
a
coffee
at
the
corner
Du
kommst
lächelnd
auf
mich
zu
You
come
up
to
me
smiling
Wir
reden
über
gestern
We
talk
about
yesterday
Deine
Freunde
Your
friends
Doch
ich
komm
längst
nicht
hinterher
But
I
can't
keep
up
at
all
Ja,
ich
weiß,
dass
das
alles
nicht
so
schwer
ist
Yes,
I
know
that
all
this
isn't
so
difficult
Die
Wunden,
heilt
die
Zeit
Time
heals
the
wounds
Es
wär
so
leicht
es
zu
verdrängen
It
would
be
so
easy
to
repress
it
Und
ja
ich
weiß,
dass
es
irgendwann
mal
aufhört
And
yes,
I
know
that
it
will
end
Doch
ich
bin
jetzt-
But
I
am
now
Ich
laufe
durch
die
Straßen
I
walk
through
the
streets
Find
mein
Lächeln
in
all
dem
Trubel
und
dem
Ton
I
find
my
smile
in
the
madding
crowd
and
the
tone
Ich
seh
so
viel
Gesichter
I
see
so
many
faces
Und
in
all
den
Augen
so
viel
Gutes
um
mich
rum
And
in
all
your
eyes
so
much
good
around
me
Ja,
ich
glaube
an
das
Leben
Yes,
I
believe
in
life
Doch
bin
ich
ehrlich,
hab
ich
trotzdem
Angst
vorm
Tod
But
to
be
honest,
I'm
still
afraid
of
death
Doch
ich
bin
jetzt-
But
I
am
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joris Buchholz, Maximilian Hesselbarth, Niko Stegmiller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.