Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What if my heart beats faster?
Was, wenn mein Herz schneller schlägt?
Please,
don't
take
for
granted
what
I
said
on
the
phone
if
I
was
sorry
Bitte,
nimm
das,
was
ich
am
Telefon
gesagt
habe,
nicht
für
selbstverständlich,
wenn
ich
mich
entschuldigt
habe
You
shouldn't
take
for
granted
what
I
said
on
the
phone
if
I
was
sorry
now
Du
solltest
das,
was
ich
am
Telefon
gesagt
habe,
nicht
für
selbstverständlich
nehmen,
wenn
ich
mich
jetzt
entschuldigt
habe
Don't
forget
to
leave
a
message
if
you've
got
a
problem
and
not
asked
me
about
Vergiss
nicht,
eine
Nachricht
zu
hinterlassen,
wenn
du
ein
Problem
hast
und
mich
nicht
danach
gefragt
hast
Whatever
you
say,
whatever
you
do,
I
don't
really
care
Was
auch
immer
du
sagst,
was
auch
immer
du
tust,
es
ist
mir
wirklich
egal
Tell
me
'bout
the
lies
in
the
corner
of
your
smile,
I
think
we've
all
got
them
Erzähl
mir
von
den
Lügen
in
deinem
Lächeln,
ich
denke,
wir
alle
haben
sie
I
don't
think
it's
funny
all
the
time,
but
you
may
see
that
I
laugh
often
anyway
Ich
finde
es
nicht
immer
lustig,
aber
du
siehst
vielleicht,
dass
ich
trotzdem
oft
lache
Well,
I
couldn't
decide
how
I
felt
at
the
time,
and
my
face
said
differently
Nun,
ich
konnte
mich
damals
nicht
entscheiden,
wie
ich
mich
fühlte,
und
mein
Gesicht
sagte
etwas
anderes
Funny
how
life
will
change,
but
they
never
figure
it
out
Komisch,
wie
sich
das
Leben
ändert,
aber
sie
verstehen
es
nie
If
I
ever
find
my
heart
beat
faster
Wenn
ich
jemals
mein
Herz
schneller
schlagen
fühle
I
could
love
for
miles
and
still
not
open
up
Ich
könnte
meilenweit
lieben
und
mich
trotzdem
nicht
öffnen
I
should
call
this
off
Ich
sollte
das
abbrechen
Knowing
that
I'll
never
feel
how
they
could
In
dem
Wissen,
dass
ich
nie
fühlen
werde,
wie
sie
es
könnten
Funny
how
life
will
change,
but
they
never
figure
you
out
Komisch,
wie
sich
das
Leben
ändert,
aber
sie
verstehen
dich
nie
You
can't
read
my
mind
and
tell
me
something
that
you
think
that
I
would
like
in
there
Du
kannst
meine
Gedanken
nicht
lesen
und
mir
etwas
sagen,
von
dem
du
denkst,
dass
es
mir
gefallen
würde
I'm
just
being
polite,
no,
I'm
not
trying
to
offend
you,
I
just
know
better
now
Ich
bin
nur
höflich,
nein,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
beleidigen,
ich
weiß
es
jetzt
einfach
besser
I
finally
realised
what
I
like,
and
I
think
I've
always
been
this
way
Ich
habe
endlich
erkannt,
was
mir
gefällt,
und
ich
denke,
ich
war
schon
immer
so
Funny
how
life
will
change,
but
they
never
figure
it
out
Komisch,
wie
sich
das
Leben
ändert,
aber
sie
verstehen
es
nie
If
I
ever
find
my
heart
beat
faster,
oh
Wenn
ich
jemals
mein
Herz
schneller
schlagen
fühle,
oh
I
could
love
for
miles
and
still
not
open
up,
oh
Ich
könnte
meilenweit
lieben
und
mich
trotzdem
nicht
öffnen,
oh
I
should
call
this
off
Ich
sollte
das
abbrechen
Knowing
that
I'll
never
feel
how
they
could
In
dem
Wissen,
dass
ich
nie
fühlen
werde,
wie
sie
es
könnten
Funny
how
life
will
change,
but
they
never
figure
it
out
Komisch,
wie
sich
das
Leben
ändert,
aber
sie
verstehen
es
nie
Funny
how
life
will
change,
but
they
never
figure
you
out
Komisch,
wie
sich
das
Leben
ändert,
aber
sie
verstehen
dich
nie
Only
realised
the
amount
of
times
that
I've
had
so
many
signs
for
this
now
Habe
erst
gemerkt,
wie
oft
ich
schon
so
viele
Anzeichen
dafür
hatte
You
will
never
know
what's
really
right
even
if
you
have
it
all
written
down
Du
wirst
nie
wissen,
was
wirklich
richtig
ist,
selbst
wenn
du
alles
aufgeschrieben
hast
I
could
read
your
mind
and
try
and
tell
you
something
nice,
but
it's
worth
more
than
that
Ich
könnte
deine
Gedanken
lesen
und
versuchen,
dir
etwas
Nettes
zu
sagen,
aber
es
ist
mehr
wert
als
das
You
won't
ever
know
how
much
I
feel
'cause
it
looks
like
I
feel
nothing
at
all
Du
wirst
nie
erfahren,
wie
viel
ich
fühle,
weil
es
so
aussieht,
als
ob
ich
überhaupt
nichts
fühle
I'm
not
trying
to
run,
you
just
didn't
want
to
hear
it
being
over
Ich
versuche
nicht
wegzulaufen,
du
wolltest
nur
nicht
hören,
dass
es
vorbei
ist
I
was
always
scared
of
being
so
close,
so
I'd
never
have
to
feel
like
this
now
Ich
hatte
immer
Angst
davor,
so
nah
zu
sein,
damit
ich
mich
jetzt
nie
so
fühlen
müsste
Well,
you
can
try
and
tell,
and
it
hurts
knowing
that
I'll
never
feel
how
you
feel,
oh
Nun,
du
kannst
es
versuchen
und
zu
erklären,
und
es
tut
weh
zu
wissen,
dass
ich
nie
fühlen
werde,
wie
du
fühlst,
oh
I
used
to
think
about
this
all
the
time,
but
instead
I
would
just
hold
it
down,
oh
Ich
habe
früher
immer
darüber
nachgedacht,
aber
stattdessen
habe
ich
es
einfach
unterdrückt,
oh
There's
no
need
to
run,
no
need
to
hide,
'cause
I've
figured
out
I
got
this,
so
well
Es
gibt
keinen
Grund
wegzulaufen,
keinen
Grund
sich
zu
verstecken,
denn
ich
habe
herausgefunden,
dass
ich
das
so
gut
hinbekomme
You'll
never
understand
what's
on
my
mind,
and
I
know
that
it
cuts
deeper
Du
wirst
nie
verstehen,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht,
und
ich
weiß,
dass
es
tiefer
schneidet
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Blue May
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.