Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
like
to
feel
a
way
about
it
all
Du
willst
unbedingt
alles
fühlen
I
don't
feel
like
I
care
anymore
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
mich
darum
zu
kümmern
You
like
to
kiss
and
tell
about
it
all
Du
küsst
gerne
und
erzählst
dann
alles
weiter
I
don't
know
you
that
well,
and
I'm
not
tryna
get
to
know
you
Ich
kenne
dich
nicht
so
gut
und
ich
habe
auch
nicht
vor,
dich
kennenzulernen
One
more
night
'til
I
let
you
down,
I
let
you
down,
you
gotta
go
Noch
eine
Nacht,
bis
ich
dich
enttäusche,
ich
enttäusche
dich,
du
musst
gehen
One
more
night
'til
I'm
saying
bye,
you've
been
around
long
enough
Noch
eine
Nacht,
bis
ich
mich
verabschiede,
du
warst
lange
genug
hier
I
close
my
eyes,
don't
wake
me
no
more
Ich
schließe
meine
Augen,
weck
mich
nicht
mehr
auf
I
break
the
ties,
I'm
gone
for
good
now
Ich
breche
die
Bande,
ich
bin
jetzt
endgültig
weg
Now,
now,
now-now,
now,
now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Now,
now,
now-now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt
I
close
my
eyes,
don't
wake
me
no
more
Ich
schließe
meine
Augen,
weck
mich
nicht
mehr
auf
I
break
the
ties,
I'm
gone
for
good
now
Ich
breche
die
Bande,
ich
bin
jetzt
endgültig
weg
Now,
now,
now-now,
now,
now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Now,
now,
now-now,
now,
now-now-now-now-now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt-jetzt-jetzt-jetzt
(Now,
now)
(Jetzt,
jetzt)
You
like
to
feel
a
way
about
it
all
Du
willst
unbedingt
alles
fühlen
I
don't
feel
like
I
care
anymore
Ich
habe
keine
Lust
mehr,
mich
darum
zu
kümmern
And
that's
how
bad
I
feel
Und
so
schlecht
fühle
ich
mich
It's
a
shame
that
you
want
more
(shame
that
you
want)
Es
ist
schade,
dass
du
mehr
willst
(schade,
dass
du
willst)
It's
not
that
you
were
bad
for
me
Es
ist
nicht
so,
dass
du
schlecht
für
mich
warst
So
don't
be
paranoid
Also
sei
nicht
paranoid
One
more
night
'til
I
let
you
down,
I
let
you
down,
you
gotta
go
(oh,
oh-oh-oh)
Noch
eine
Nacht,
bis
ich
dich
enttäusche,
ich
enttäusche
dich,
du
musst
gehen
(oh,
oh-oh-oh)
One
more
night
'til
I'm
sayin'
bye,
you
been
around
long
enough
Noch
eine
Nacht,
bis
ich
mich
verabschiede,
du
warst
lange
genug
hier
I
close
my
eyes,
don't
wake
me
no
more
Ich
schließe
meine
Augen,
weck
mich
nicht
mehr
auf
I
break
the
ties,
I'm
gone
for
good
now
Ich
breche
die
Bande,
ich
bin
jetzt
endgültig
weg
Now,
now,
now-now,
now,
now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Now,
now,
now-now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt
I
close
my
eyes,
don't
wake
me
no
more
Ich
schließe
meine
Augen,
weck
mich
nicht
mehr
auf
I
break
the
ties,
I'm
gone
for
good
now
Ich
breche
die
Bande,
ich
bin
jetzt
endgültig
weg
Now,
now,
now-now,
now,
now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Now,
now,
now-now,
now,
now-now-now-now-now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt-jetzt-jetzt-jetzt
Now,
now,
now-now,
now,
now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Now,
now,
now-now,
now,
now-now-now-now-now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt-jetzt-jetzt-jetzt
Now,
now,
now-now,
now,
now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
Now,
now,
now-now,
now,
now-now-now-now-now
Jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt,
jetzt,
jetzt-jetzt-jetzt-jetzt-jetzt
You
like
to
feel
a-
Du
willst
fühlen-
You-you-you-,
you
like
to
feel
a-
Du-du-du-,
du
willst
fühlen-
You
like
to
feel
a-
Du
willst
fühlen-
You-you-you-,
you
like
to
feel
a-
Du-du-du-,
du
willst
fühlen-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorja Smith, Edith Nelson, Barbara Boko-hyouyhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.