Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У
пана
Петра
й
умная
жена
Bei
Herrn
Peter
ist
eine
kluge
Frau
Закупила
вона
аж
три
городи
Sie
kaufte
ganze
drei
Ländereien
Що
перший
город
із
пахарями
Das
erste
Land
mit
Pflügern
А
другий
город
із
паничами
Und
das
zweite
Land
mit
Edelknaben
А
третій
город
із
козаками
Und
das
dritte
Land
mit
Kosaken
Чи
вдома,
вдома
наш
пан-хазяїн?
Бог
єму!
Ist
er
daheim,
daheim,
unser
Herr
Hausherr?
Gott
sei
mit
ihm!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
Gib
ihm,
Gott,
Glück
und
Gesundheit
in
seinem
Haus!
За
столом
седить,
три
чарки
держить.
Бог
єму!
Er
sitzt
am
Tisch,
hält
drei
Becher.
Gott
sei
mit
ihm!
А
в
тих
чарочок
три
користочки
в
єго
дому!
Und
in
diesen
Bechern
sind
drei
Nutzen
in
seinem
Haus!
Першая
користь
– сивіє
воли.
Бог
єму!
Der
erste
Nutzen
– graue
Ochsen.
Gott
sei
mit
ihm!
Другая
користь
– ярії
пчоли
в
єго
дому!
Der
zweite
Nutzen
– junge
Bienen
in
seinem
Haus!
Третяя
користь
– чорнії
бобри.
Бог
єму!
Der
dritte
Nutzen
– schwarze
Biber.
Gott
sei
mit
ihm!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
Gib
ihm,
Gott,
Glück
und
Gesundheit
in
seinem
Haus!
Сивії
воли
поле
орати.
Бог
єму!
Graue
Ochsen,
um
das
Feld
zu
pflügen.
Gott
sei
mit
ihm!
Ярії
пчоли
меди
ситити
в
єго
дому!
Junge
Bienen,
um
Honig
zu
bereiten
in
seinem
Haus!
Чорнії
бобри
шубоньки
шити.
Бог
єму!
Schwarze
Biber,
um
Pelzmäntel
zu
nähen.
Gott
sei
mit
ihm!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
Gib
ihm,
Gott,
Glück
und
Gesundheit
in
seinem
Haus!
Із
пахарями
поле
орати.
Бог
єму!
Mit
Pflügern
das
Feld
zu
pflügen.
Gott
sei
mit
ihm!
Із
паничами
суди
судити
в
єго
дому!
Mit
Edelknaben
Gericht
zu
halten
in
seinem
Haus!
А
третій
город
із
козаками.
Бог
єму!
Und
das
dritte
Land
mit
Kosaken.
Gott
sei
mit
ihm!
Із
козаками
в
войску
служити
єго
дому!
Mit
Kosaken
im
Heer
zu
dienen
für
sein
Haus!
Ой
дай
Вам,
Боже,
дєток
зростити.
Бог
єму!
Oh,
gib
Euch,
Gott,
Kinder
aufzuziehen.
Gott
sei
mit
ihm!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
Gib
ihm,
Gott,
Glück
und
Gesundheit
in
seinem
Haus!
Дєток
зростити,
нас
пригостити.
Бог
єму!
Kinder
aufzuziehen,
uns
zu
bewirten.
Gott
sei
mit
ihm!
Дай
єму,
Боже,
щастя-здоров'я
в
єго
дому!
Gib
ihm,
Gott,
Glück
und
Gesundheit
in
seinem
Haus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruslan Yurchenko
Альбом
Kozá
дата релиза
08-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.