Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zapáska, Kowbaská
Schürze, Würstchen
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Die
Schürze
abgelegt,
die
Wurst
hineingesteckt.
Ходе
коза
на
Василя,
Die
Ziege
geht
zu
Wassyl
[St.
Basilius],
Несе
пугу
житяну.
Trägt
eine
Peitsche
aus
Roggen.
Куди
махне
жито
росте,
Wohin
sie
schwingt,
wächst
Roggen,
Вроди
Боже
пшеницю.
Gib,
Gott,
Weizen
hervor.
В
полі
ядро
в
домі
добро,
Im
Feld
der
Kern,
im
Haus
das
Gut,
В
полі
колосочок.
Im
Feld
ein
Ährchen.
Добрий
вечір,
з
Василем,
Guten
Abend,
mit
Wassyl
[Frohes
Basiliusfest],
Нате
перожочок.
Hier
habt
Ihr
ein
Küchlein
[Pirogge].
Василь
маланку
поклав
на
лавку
Wassyl
legte
Malanka
auf
die
Bank,
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Die
Schürze
abgelegt,
die
Wurst
hineingesteckt.
Де
коза
ходить,
там
жито
родить.
Wo
die
Ziege
geht,
dort
wächst
der
Roggen.
Коза
ногами,
жито
копами.
Die
Ziege
mit
den
Füßen,
der
Roggen
in
Haufen
[Kopen].
Де
коза
рогом,
там
жито
стогом.
Wo
die
Ziege
mit
dem
Horn,
dort
der
Roggen
als
Schober.
Де
не
буває,
там
вилягає.
Wo
sie
nicht
hinkommt,
dort
legt
es
sich
[das
Getreide]
nieder.
Коза
упала,
нежива
стала.
Die
Ziege
fiel
hin,
wurde
leblos.
Протягла
ріжки,
витягла
ніжки.
Streckte
die
Hörnchen,
streckte
die
Beinchen.
Козо
козуню,
ой
пробудися,
Ziege,
Zicklein,
oh
erwache,
Газдій
ґаздині
низько
вклонися.
Verneige
dich
tief
vor
dem
Hausherrn
und
der
Hausherrin.
Василь
маланку
поклав
на
лавку
Wassyl
legte
Malanka
auf
die
Bank,
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Die
Schürze
abgelegt,
die
Wurst
hineingesteckt.
Гого
коза,
гого
сірая,
гого
рогата,
гого
кудлата.
Gogo
Ziege,
gogo
Graue,
gogo
Gehörnte,
gogo
Zottelige.
Василь
маланку
поклав
на
лавку
Wassyl
legte
Malanka
auf
die
Bank,
Скинув
запаску,
всунув
ковбаску.
Die
Schürze
abgelegt,
die
Wurst
hineingesteckt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruslan Yurchenko
Альбом
Kozá
дата релиза
08-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.