Jose - Algo Que Hicimos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jose - Algo Que Hicimos




Algo Que Hicimos
То, что мы сделали
Hoy mi pieza está vacía
Нынче в моей комнате пустота
Y recuerdos, es un alcancia
А память копилка, хранит всё торопливо
Mil historias que no olvido
Тысячи историй, что не забуду я
Mil momentos que han dolido
Тысячи печальных, прожитых моментов
En este juego ya te perdí
В этой игре я тебя упустил
Me duele tanto no verte aquí
И на душе тоска, тебя не хватает
No si fuiste tú, necesito tu luz
Возможно, это ты, мне так нужен твой свет
Escucho mi mente y no puedo pensar
Мой ум горит, думать не получается
Que ya no quiero volverte a ver
Что больше не хочу тебя видеть
Pero no puedo olvidar tu piel
Но кожу твою никогда мне не забыть
Ya no quiero saber, ya no quiero saber
Не хочу больше ничего знать, не хочу
Si fue algo que hicimos o algo que no vimos
Было ли это то, что мы сделали, или что-то, чего мы не заметили
Sería perfecto que te fueras
Идеальным было бы твоё исчезновение
Que el recuerdo no estuviera
Чтобы воспоминаний не осталось
Pero no qué me pasa contigo
Но что-то меня с тобой связывает
¿Qué hago pa' que esto no duela?
Что мне сделать, чтобыэта боль ушла?
Me hace adicta la manera en que
Я становлюсь зависим от того, как
El inviero me quitabas el frío
Зимой ты согревал меня от холода
A los dos nos cuesta aceptar
Нам обоим трудно признаться
Como yo, te sientes igual
Что я, как и ты, чувствую одно и то же
Déjame así que no quiero despertar
Оставь меня так, потому что я не хочу просыпаться
No hay receta que lo pueda arreglar
Нет никакого рецепта, который это исправил бы
Necesito un momento pa' sanarme de esto
Мне нужно немного времени, чтобы исцелиться от всего этого
Sin ti son todos los días igual
Без тебя каждый день одинаковый
Me escribes y no contesto ni yo me entiendo
Ты пишешь мне, но я не отвечаю, и не могу разобраться в себе
Lo nuestro es bipolar
Наши отношения изменчивы
Sigo extrañándote, donde mismo espérandote
Я всё ещё скучаю по тебе, жду тебя там же
Necesito entender por qué
Мне нужно понять, почему
Ya no quiero volverte a ver
Что больше не хочу тебя видеть
Pero no puedo olvidar tu piel
Но кожу твою никогда мне не забыть
Ya no quiero saber, ya no quiero saber
Не хочу больше ничего знать, не хочу
Si fue lo que hicimos o algo que no vimos
Было ли это то, что мы сделали, или что-то, чего мы не заметили
Explícame porque no entiendo
Объясни мне, потому что я не понимаю
Siempre diste el mejor discurso y yo no una experta
Ты всегда умел говорить красивые слова, а я не такая
Veo tu silueta, pero no tengo los ojos abiertos
Я вижу твой силуэт, но мои глаза закрыты
No si estoy soñando
Не знаю, сплю ли я
O si sigo despierta, nuestro futuro es incierto
Или же я бодрствую, наше будущее неопределённо
Fue un error conocerte
Было ошибкой тебя встретить
Sin droga, una adicta no puede mantenerse
Без наркотиков зависимый не может выжить
Eres la morfina que no quieren venderme
Ты морфий, который мне не хотят продавать
Como un hechizo que no puede de romperse
Как заклинание, которое невозможно разрушить
Y yo te necesito, en mis brazos bebé
И я нуждаюсь в тебе, детка, в моих руках
Otra vez
Снова
Hoy mi pieza está vacía
Нынче в моей комнате пустота
De recuerdos, en una alcancia
В памяти, хранятся, как в копилке
Mil historias que no olvido
Тысячи историй, что не забуду я
Mil momentos que han dolido
Тысячи печальных, прожитых моментов
En este juego ya te perdí
В этой игре я тебя упустил
Me duele tanto no verte aquí
И на душе тоска, тебя не хватает
No si fuiste tú, necesito tu luz
Возможно, это ты, мне так нужен твой свет
Te escucho en mi mente y no puedo pensar
Твой голос звучит в моей голове, и я не могу думать ясно
Que ya no quiero volverte
Что больше не хочу тебя видеть
A ver pero no puedo olvidar tu piel
Но кожу твою никогда мне не забыть
Ya no quiero saber, ya no quiero saber
Не хочу больше ничего знать, не хочу
Si fue lo que hicimos o algo que no vimos
Было ли это то, что мы сделали, или что-то, чего мы не заметили





Авторы: Jose, Luciano Espinoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.