Текст и перевод песни José Afonso - Natal Dos Simples
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natal Dos Simples
Рождество простых людей
Vamos
cantar
as
janeiras
Споём
колядки
Vamos
cantar
as
janeiras
Споём
колядки
Por
esses
quintais
adentro,
vamos
По
этим
дворам
пройдём,
пойдём
Às
raparigas
solteiras
К
девушкам
незамужним
Por
esses
quintais
adentro,
vamos
По
этим
дворам
пройдём,
пойдём
Às
raparigas
solteiras
К
девушкам
незамужним
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Vamos
cantar
orvalhadas
Споём
о
росе
утренней
Vamos
cantar
orvalhadas
Споём
о
росе
утренней
Por
esses
quintais
adentro
vamos
По
этим
дворам
пройдём,
пойдём
Às
raparigas
casadas
К
девушкам
замужним
Por
esses
quintais
adentro
vamos
По
этим
дворам
пройдём,
пойдём
Às
raparigas
casadas
К
девушкам
замужним
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Vira
o
vento
e
muda
a
sorte
Ветер
меняется,
и
судьба
меняется
Vira
o
vento
e
muda
a
sorte
Ветер
меняется,
и
судьба
меняется
Por
aqueles
olivais
perdidos
По
тем
заброшенным
оливковым
рощам
Foi-se
embora
o
vento
norte
Ушёл
северный
ветер
Por
aqueles
olivais
perdidos
По
тем
заброшенным
оливковым
рощам
Foi-se
embora
o
vento
norte
Ушёл
северный
ветер
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Muita
neve
cai
na
serra
Много
снега
выпадает
в
горах
Muita
neve
cai
na
serra
Много
снега
выпадает
в
горах
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
Только
тот
помнит
старые
тропы
Quem
tem
saudades
da
terra
Кто
тоскует
по
родной
земле
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
Только
тот
помнит
старые
тропы
Quem
tem
saudades
da
terra
Кто
тоскует
по
родной
земле
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Quem
tem
a
candeia
acesa
У
кого
светильник
горит
Quem
tem
a
candeia
acesa
У
кого
светильник
горит
Rabanadas,
pão
e
vinho
novo
Гренки,
хлеб
и
молодое
вино
Matava
a
fome
à
pobreza
Утоляли
голод
бедняков
Rabanadas,
pão
e
vinho
novo
Гренки,
хлеб
и
молодое
вино
Matava
a
fome
à
pobreza
Утоляли
голод
бедняков
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Já
nos
cansa
esta
lonjura
Уж
утомила
нас
эта
даль
Já
nos
cansa
esta
lonjura
Уж
утомила
нас
эта
даль
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
Только
тот
помнит
старые
тропы
Quem
anda
à
noite
à
ventura
Кто
бродит
ночью
на
удачу
Só
se
lembra
dos
caminhos
velhos
Только
тот
помнит
старые
тропы
Quem
anda
à
noite
à
ventura
Кто
бродит
ночью
на
удачу
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Pam-pa-ra-ra,
pi-ri,
pam-pa-ra-ra,
pi-ri
Пам-па-ра-ра,
пи-ри,
пам-па-ра-ра,
пи-ри
Pam,
pam,
pam,
pam
Пам,
пам,
пам,
пам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Afonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.