Текст и перевод песни Jose Augusto feat. Alcione - O Que Eu Faço Amanhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Eu Faço Amanhã
What I Do Tomorrow
O
que
eu
faço
amanhã,
vai
What
do
I
do
tomorrow,
go
De
repente
você
vem
disser
Suddenly
you
come
and
say
Que
não
senti
mais
nada
That
you
don't
feel
anything
anymore
Que
o
sonho
acabou
That
the
dream
is
over
E
que
já
não
dá
mais
pra
ficar
And
that
it's
no
longer
possible
to
stay
Você
fala
de
amor
You
talk
about
love
Feito
um
jogo
de
cartas
marcadas
Like
a
game
of
marked
cards
Como
roupa
surrada
que
a
gente
Like
worn-out
clothes
that
we
Se
cansa
de
usar
Get
tired
of
wearing
De
repente
você
já
nem
vê
Suddenly
you
don't
even
see
O
faz
mais
sentido
What
makes
more
sense
E
me
joga
palavras
na
cara
And
you
throw
words
at
my
face
Bate
a
porta
e
me
deixar
assim
You
slam
the
door
and
leave
me
like
this
Sem
saber
o
que
eu
faço
de
mim
Without
knowing
what
I
do
with
myself
Sem
saber
o
que
eu
digo
pra
mim
Without
knowing
what
I
say
to
myself
Se
você
me
deixar
If
you
leave
me
O
que
é
que
eu
faço
amanhã
What
do
I
do
tomorrow
Quando
eu
me
levantar
When
I
wake
up
E
não
ter
mais
teu
corpo
And
I
no
longer
have
your
body
Pra
me
aconchegar
To
cuddle
me
Não
sentir
teus
abraços
Not
feeling
your
hugs
Querendo
abraçar
Wanting
to
hug
O
sempre
foi
teu
What
was
always
yours
O
que
é
que
eu
digo
a
saudade
What
do
I
say
to
longing
Quando
ela
chegar
When
it
arrives
E
o
desejo
na
boca
And
the
desire
in
my
mouth
Querendo
beijar
Wanting
to
kiss
O
que
é
que
eu
faço
What
do
I
do
Pra
me
acostumar
a
viver
To
get
used
to
living
A
minha
honra
de
receber
aqui
no
palco
The
honor
of
having
on
stage
with
me
Uma
das
maiores
cantoras
do
mundo
One
of
the
greatest
singers
in
the
world
A
Marrom,
Alcione
Marrom,
Alcione
De
repente
você
vem
disser
Suddenly
you
come
and
say
Que
não
senti
mais
nada
That
you
don't
feel
anything
anymore
Que
o
sonho
acabou
That
the
dream
is
over
E
que
já
não
dá
mais
pra
ficar
And
that
it's
no
longer
possible
to
stay
Você
fala
de
amor
You
talk
about
love
Feito
um
jogo
de
cartas
marcadas
Like
a
game
of
marked
cards
Como
roupa
surrada
que
a
gente
Like
worn-out
clothes
that
we
Se
cansa
de
usar
Get
tired
of
wearing
De
repente
você
já
nem
vê
Suddenly
you
don't
even
see
O
faz
mais
sentido
What
makes
more
sense
E
me
joga
palavras
na
cara
And
you
throw
words
at
my
face
Bate
a
porta
e
me
deixar
assim
You
slam
the
door
and
leave
me
like
this
Sem
saber
o
que
eu
faço
de
mim
Without
knowing
what
I
do
with
myself
Sem
saber
o
que
eu
digo
pra
mim
Without
knowing
what
I
say
to
myself
Se
você
me
deixar
If
you
leave
me
O
que
é
que
eu
faço
amanhã
What
do
I
do
tomorrow
Quando
eu
me
levantar
When
I
wake
up
E
não
ter
mais
teu
corpo
And
I
no
longer
have
your
body
Pra
me
aconchegar
To
cuddle
me
Não
sentir
teus
abraços
Not
feeling
your
hugs
Querendo
abraçar
Wanting
to
hug
O
sempre
foi
teu
What
was
always
yours
O
que
é
que
eu
digo
a
saudade
What
do
I
say
to
longing
Quando
ela
chegar
When
it
arrives
E
o
desejo
na
boca
And
the
desire
in
my
mouth
Querendo
beijar
Wanting
to
kiss
O
que
é
que
eu
faço
What
do
I
do
Pra
me
acostumar
a
viver
To
get
used
to
living
José
Augusto
José
Augusto
Brigado
Zé
pelo
convite,
brigado
Thank
you,
Zé,
for
the
invitation,
thank
you
Que
prazer
ter
você
aqui
What
a
pleasure
to
have
you
here
Que
tal
se
a
gente
cantasse
uma
música
para
homenagear
How
about
we
sing
a
song
to
pay
tribute
to
Um
grande
artista
chamado
Tim
Maia
(vamos
lá)
A
great
artist
called
Tim
Maia
(let's
do
it)
Vai
rolar
(com
certeza)
It's
going
to
happen
(for
sure)
Vamos
lá,
animar
esse
povo
agora
Let's
go,
let's
cheer
up
these
people
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cougil Jose Augusto, Miguel Miguel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.