Текст и перевод песни José Augusto - A Noite Mais Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite Mais Linda
Самая прекрасная ночь
No
princípio
foi
apenas
fantasia
de
uma
noite
de
verão
Вначале
это
была
лишь
фантазия
летней
ночи,
Nessas
noites
em
que
a
gente
sai
à
rua
procurando
distração
В
одну
из
тех
ночей,
когда
бродишь
по
улицам
в
поисках
развлечения,
Nestes
dias
em
que
a
gente
sente
falta
de
um
carinho
pra
sonhar
В
один
из
тех
дней,
когда
не
хватает
ласки,
чтобы
мечтать,
O
amor
está
na
pele
e
a
música
no
ar
Любовь
витает
в
воздухе,
а
музыка
звучит
вокруг,
E
os
sonhos
e
os
desejos
enganando
a
solidão
И
мечты,
и
желания
обманывают
одиночество.
De
repente
você
veio
tão
bonita
e
chamou
minha
atenção
Вдруг
появилась
ты,
такая
красивая,
и
привлекла
мое
внимание.
No
teu
jeito,
teu
perfume,
teu
sorriso
Твоя
манера,
твой
аромат,
твоя
улыбка
Disparou
meu
coração
Заставили
мое
сердце
биться
чаще.
Eu
queria
dominar
os
sentimentos
mas
não
pude
me
conter
Я
хотел
сдержать
свои
чувства,
но
не
смог.
As
coisas
acontecem
quando
tem
que
acontecer
Всё
происходит
тогда,
когда
должно
произойти.
E
a
mágica
do
amor
nasceu
quando
eu
olhei
você
И
волшебство
любви
родилось,
когда
я
посмотрел
на
тебя.
Meu
mundo
mudou,
o
tempo
parou
Мой
мир
изменился,
время
остановилось,
Você
tomou
conta
do
meu
coração
Ты
завладела
моим
сердцем.
E
foi
tanto
amor
que
meu
sonho
acordou
de
volta
pra
vida
И
это
была
такая
любовь,
что
моя
мечта
пробудилась
к
жизни.
E
o
tempo
passou,
você
me
deixou
А
время
шло,
ты
покинула
меня,
Parece
que
a
vida
não
quer
mais
viver
Кажется,
жизнь
больше
не
хочет
продолжаться,
Porque
a
noite
mais
linda
do
mundo
vivi
com
você
Потому
что
самую
прекрасную
ночь
в
мире
я
провел
с
тобой.
Solidão
a
gente
acaba
num
abraço
não
precisa
nada
mais
Одиночество
можно
развеять
в
объятиях,
больше
ничего
не
нужно.
O
desejo
adormece
no
cansaço
quando
o
corpo
satisfaz
Желание
засыпает
в
усталости,
когда
тело
удовлетворено.
Mas
você
não
foi
apenas
uma
noite
que
acabou
no
amanhecer
Но
ты
была
не
просто
ночью,
которая
закончилась
с
рассветом,
Não
foi
só
um
encontro
que
se
esgota
num
prazer
Не
просто
встречей,
которая
исчерпывается
в
удовольствии.
Você
foi
dessas
coisas
que
não
dá
mais
pra
esquecer
Ты
стала
чем-то
таким,
что
невозможно
забыть.
Meu
mundo
mudou,
o
tempo
parou
Мой
мир
изменился,
время
остановилось,
Você
tomou
conta
do
meu
coração
Ты
завладела
моим
сердцем.
E
foi
tanto
amor
que
meu
sonho
acordou
de
volta
pra
vida
И
это
была
такая
любовь,
что
моя
мечта
пробудилась
к
жизни.
E
o
tempo
passou,
você
me
deixou
А
время
шло,
ты
покинула
меня,
Parece
que
a
vida
não
quer
mais
viver
Кажется,
жизнь
больше
не
хочет
продолжаться,
Porque
a
noite
mais
linda
do
mundo
vivi
com
você
Потому
что
самую
прекрасную
ночь
в
мире
я
провел
с
тобой.
Meu
mundo
mudou,
o
tempo
parou
Мой
мир
изменился,
время
остановилось,
Você
tomou
conta
do
meu
coração
Ты
завладела
моим
сердцем.
E
foi
tanto
amor
que
meu
sonho
acordou
de
volta
pra
vida
И
это
была
такая
любовь,
что
моя
мечта
пробудилась
к
жизни.
E
o
tempo
passou,
você
me
deixou
А
время
шло,
ты
покинула
меня,
Parece
que
a
vida
não
quer
mais
viver
Кажется,
жизнь
больше
не
хочет
продолжаться,
Porque
a
noite
mais
linda
do
mundo
vivi
com
você
Потому
что
самую
прекрасную
ночь
в
мире
я
провел
с
тобой.
Meu
mundo
mudou,
o
tempo
parou
Мой
мир
изменился,
время
остановилось,
Você
tomou
conta
do
meu
coração
Ты
завладела
моим
сердцем.
E
foi
tanto
amor
que...
И
это
была
такая
любовь,
что...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Augusto, Augusto Cesar De Oli Teixeira, Zenith Zenith, Paulo Sergio Kostenbader Valle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.