Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Gosto Sim
Ich mag es ja
Eu
gosto
quando
você
fala
com
meu
coração
Ich
mag
es,
wenn
du
mit
meinem
Herzen
sprichst
Dizendo
tudo
e
acendendo
a
luz
no
teu
olhar
Sagst
alles
und
entzündest
das
Licht
in
deinem
Blick
Me
pede
prá
você
de
um
jeito
que
eu
não
consigo
Bittest
mich
um
dich
auf
eine
Weise,
die
ich
nicht
Dizer
que
não,
dizer
que
não
Ablehnen
kann,
ablehnen
kann
Eu
gosto
quando
você
faz
aquilo
que
eu
pensei
Ich
mag
es,
wenn
du
das
tust,
woran
ich
dachte
De
um
jeito
bem
melhor
ainda
do
que
eu
sonhei
Noch
besser,
als
ich
es
mir
je
erträumt
hätte
E
lê
meu
pensamento
como
se
vivesse
em
mim
Und
meine
Gedanken
liest,
als
lebtest
du
in
mir
Ligando
todos
os
botões
das
minhas
emoções
Und
drückst
alle
Knöpfe
meiner
Gefühle
Eu
gosto
quando
de
repente
a
gente
faz
amor
Ich
mag
es,
wenn
wir
plötzlich
Liebe
machen
Sem
procurar
exatamente
o
melhor
lugar
Ohne
nach
dem
perfekten
Ort
zu
suchen
E
faz
a
minha
vida
ter
sentido
e
direção
Und
meinem
Leben
Sinn
und
Richtung
gibst
Que
às
vezes
fica
tão
confusa
sem
a
tua
mão
Das
manchmal
so
verwirrt
ist
ohne
deine
Hand
Eu
gosto
sim,
que
bem
me
faz
Ich
mag
es
ja,
tut
mir
so
gut
Meu
coração
bate
forte
Mein
Herz
schlägt
stark
Eu
gosto
sim,
que
bem
me
faz
Ich
mag
es
ja,
tut
mir
so
gut
Meu
coração
bate
forte
demais
Mein
Herz
schlägt
viel
zu
stark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Abdala, Zenith Barbosa Plopschi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.