Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey (Hey) / Me Esqueci de Viver (Me Olvide de Vivir)
Hey (Hey) / Ich vergaß zu leben (Me Olvide de Vivir)
No
vayas
presumiendo
por
ahí
Geh
nicht
herum
und
prahle
damit,
Diciendo
que
no
puedo
estar
sin
ti
Dass
ich
nicht
ohne
dich
sein
kann
Tú
qué
sabes
de
mi?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
Ya
sé
que
a
ti
te
gusta
presumir
Ich
weiß,
du
liebst
es,
anzugeben,
Decir
a
los
amigos
que
sin
ti
Deinen
Freunden
zu
erzählen,
dass
ohne
dich
Ya
no
puedo
vivir
Ich
nicht
leben
kann
No
creas
que
te
haces
un
favor
Glaub
nicht,
du
tust
mir
einen
Gefallen,
Cuando
hablas
a
la
gente
de
mi
amor
Wenn
du
den
Leuten
von
meiner
Liebe
erzählst
Y
te
burlas
de
mí
Und
dich
über
mich
lustig
machst
Que
hay
veces
que
es
mejor
querer
así
Manchmal
ist
es
besser,
so
zu
lieben,
Que
ser
querido
y
no
poder
sentir
Als
geliebt
zu
werden
und
nicht
zu
fühlen,
Lo
que
siento
por
ti
Was
ich
für
dich
empfinde
Tú
nunca
me
has
querido
ya
lo
ves
Du
hast
mich
nie
geliebt,
das
siehst
du
nun,
Que
nunca
he
sido
tuyo
ya
lo
sé
Dass
ich
nie
dein
war,
das
weiß
ich
längst,
Fue
sólo
por
orgullo
ese
querer
Es
war
nur
Stolz,
dieses
Verlangen
De
que
te
vale
ahora
presumir
Was
nützt
es
dir
nun,
damit
zu
prahlen,
Ahora
que
no
estoy
ya
junto
a
ti
Jetzt,
da
ich
nicht
mehr
an
deiner
Seite
bin,
Que
les
dirás
de
mi
Was
wirst
du
über
mich
erzählen?
Recuerdo
que
ganabas
siempre
tú
Ich
erinnere
mich,
du
gewannst
immer,
Que
hacías
de
ese
triunfo
una
virtud
Machtest
aus
diesem
Sieg
eine
Tugend,
Yo
era
sombra
y
tú
luz
Ich
war
Schatten,
und
du
warst
Licht
No
sé
si
tú
también
recordarás
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
auch
erinnerst,
Que
siempre
que
intentaba
hacer
la
paz
Dass
immer,
wenn
ich
Frieden
schaffen
wollte,
Yo
era
un
río
en
tu
mar
Ich
ein
Fluss
in
deinem
Meer
war
Tú
nunca...
Du
hast
nie...
Traduzir
para
o
português
Übersetzung
ins
Deutsche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Iglesias, R Arcusa, M Balducci, G Belfiore, N Newell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.