José Augusto - Me Ensina - перевод текста песни на немецкий

Me Ensina - José Augustoперевод на немецкий




Me Ensina
Lehr mich
Quando eu olho pro teu corpo, sou paixão
Wenn ich deinen Körper ansehe, bin ich Leidenschaft
Quando eu olho nos teus olhos, ilusão
Wenn ich in deine Augen sehe, Illusion
Quando eu sinto teu perfume, me transformo em sonhador
Wenn ich dein Parfüm rieche, verwandle ich mich in einen Träumer
Quando eu morro de ciúme, estou vivendo o meu amor
Wenn ich vor Eifersucht sterbe, lebe ich meine Liebe
Meu desejo desperta pra você
Mein Verlangen erwacht nur für dich
O que eu mais quero da vida é te querer
Was ich am meisten im Leben will, ist, dich zu wollen
E essas coisas tão bonitas, não merecem solidão
Und diese so schönen Dinge verdienen keine Einsamkeit
Tem que ser de coração pra coração
Es muss von Herz zu Herz sein
Eu faria qualquer coisa pra você gostar de mim
Ich würde alles tun, damit du mich magst
Pra saudade não chegar tão perto assim
Damit die Sehnsucht nicht so nah kommt
Mas às vezes a distância, começa no olhar
Aber manchmal beginnt die Distanz schon im Blick
O meu grito não te alcança, você está longe pra voltar
Mein Schrei erreicht dich nicht, du bist zu weit weg, um zurückzukommen
Me ensina, não sei viver assim
Lehr mich, ich weiß nicht, wie ich so leben soll
Sem ter você em mim, eu não sei recomeçar
Ohne dich in mir zu haben, weiß ich nicht mehr, wie ich neu anfangen soll
Me ensina, como não te querer?
Lehr mich, wie ich dich nicht wollen soll?
Como eu vou te esquecer se o coração não quer?
Wie soll ich dich vergessen, wenn das Herz nicht will?
Ele chora e pede pra você voltar
Es weint und bittet dich zurückzukommen
Eu faria qualquer coisa pra você gostar de mim
Ich würde alles tun, damit du mich magst
Pra saudade não chegar tão perto assim
Damit die Sehnsucht nicht so nah kommt
Mas às vezes a distância, começa no olhar
Aber manchmal beginnt die Distanz schon im Blick
O meu grito não te alcança, você está longe pra voltar
Mein Schrei erreicht dich nicht, du bist zu weit weg, um zurückzukommen
Me ensina, não sei viver assim
Lehr mich, ich weiß nicht, wie ich so leben soll
Sem ter você em mim, eu não sei recomeçar
Ohne dich in mir zu haben, weiß ich nicht mehr, wie ich neu anfangen soll
Me ensina, como não te querer?
Lehr mich, wie ich dich nicht wollen soll?
Como eu vou te esquecer se o coração não quer?
Wie soll ich dich vergessen, wenn das Herz nicht will?
Ele chora e pede pra você voltar
Es weint und bittet dich zurückzukommen
Me ensina, não sei viver assim
Lehr mich, ich weiß nicht, wie ich so leben soll
Sem ter você em mim, eu não sei recomeçar
Ohne dich in mir zu haben, weiß ich nicht mehr, wie ich neu anfangen soll
Me ensina, como não te querer?
Lehr mich, wie ich dich nicht wollen soll?
Como eu vou te esquecer se o coração não quer?
Wie soll ich dich vergessen, wenn das Herz nicht will?
Ele chora e pede pra você voltar
Es weint und bittet dich zurückzukommen
Me ensina, não sei viver assim...
Lehr mich, ich weiß nicht, wie ich so leben soll...





Авторы: Paulo Sergio Kostenbader Valle, Jose Augusto Cougil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.