Текст и перевод песни José Augusto - Ninguém Te Amou Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ninguém Te Amou Assim
Никто тебя так не любил
Se
você
quer
brincar
Если
ты
хочешь
поиграть,
Eu
posso
ser
a
chuva
Я
могу
быть
дождем,
Molhar
o
teu
cabelo
Намочить
твои
волосы,
Sentir
teu
coração
Почувствовать
твое
сердце,
Sentir
o
teu
apelo
Почувствовать
твою
мольбу.
E
se
quiser
amar
А
если
захочешь
любить,
Vou
ser
teu
namorado
Я
стану
твоим
возлюбленным,
E
se
quiser
chover
А
если
захочешь
дождя,
Faço
em
papel
machê
Я
сделаю
из
папье-маше
Um
céu
enluarado
Лучезарное
небо.
Invento
um
mundo
só
pra
gente
Я
создам
мир
только
для
нас,
Tudo
diferente,
nosso
paraíso
Совсем
другой,
наш
рай.
Vento
que
ventou
saudade
Ветер,
что
принес
тоску,
Traz
felicidade,
meu
primeiro
amor
Принесет
счастье,
моя
первая
любовь.
Ninguém
te
amou
assim
Никто
тебя
так
не
любил,
Do
jeito
que
eu
te
amo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Cuida
do
que
é
teu
Береги
то,
что
твое,
No
fundo
eu
sei
que
eu
В
глубине
души
я
знаю,
что
я
Sou
parte
dos
teus
planos
Часть
твоих
планов.
Ninguém
te
amou
assim
Никто
тебя
так
не
любил,
Do
jeito
que
eu
te
amo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Não
deixa
eu
te
deixar
Не
дай
мне
тебя
покинуть,
Não
dá
pra
separar
Нельзя
разделить
O
azul
do
oceano
Синеву
океана.
Se
você
quer
brincar
Если
ты
хочешь
поиграть,
Eu
posso
ser
a
chuva
Я
могу
быть
дождем,
Molhar
o
teu
cabelo
Намочить
твои
волосы,
Sentir
teu
coração
Почувствовать
твое
сердце,
Sentir
o
teu
apelo
Почувствовать
твою
мольбу.
E
se
quiser
amar
А
если
захочешь
любить,
Vou
ser
teu
namorado
Я
стану
твоим
возлюбленным,
E
se
quiser
chover
А
если
захочешь
дождя,
Faço
em
papel
machê
Я
сделаю
из
папье-маше
Um
céu
enluarado
Лучезарное
небо.
Invento
um
mundo
só
pra
gente
Я
создам
мир
только
для
нас,
Tudo
diferente,
nosso
paraíso
Совсем
другой,
наш
рай.
Vento
que
ventou
saudade
Ветер,
что
принес
тоску,
Traz
felicidade,
meu
primeiro
amor
Принесет
счастье,
моя
первая
любовь.
Ninguém
te
amou
assim
Никто
тебя
так
не
любил,
Do
jeito
que
eu
te
amo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Cuida
do
que
é
teu
Береги
то,
что
твое,
No
fundo
eu
sei
que
eu
В
глубине
души
я
знаю,
что
я
Sou
parte
dos
teus
planos
Часть
твоих
планов.
Ninguém
te
amou
assim
Никто
тебя
так
не
любил,
Do
jeito
que
eu
te
amo
Так,
как
люблю
тебя
я.
Não
deixa
eu
te
deixar
Не
дай
мне
тебя
покинуть,
Não
dá
pra
separar
Нельзя
разделить
O
azul
do
oceano
Синеву
океана.
Não
deixa
eu
te
deixar
Не
дай
мне
тебя
покинуть,
Não
dá
pra
separar
Нельзя
разделить
O
azul
do
oceano
Синеву
океана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beno César, Solange César
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.