Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvens de Chuva
Regenwolken
Ja
nao
corro
quando
escuto
o
telefone
tocar.
Ich
renne
nicht
mehr,
wenn
das
Telefon
klingelt.
A
esperanca
foi
embora
voce
ja
nao
se
importa.
Die
Hoffnung
ist
gegangen,
du
kümmerst
dich
nicht
mehr.
Com
tudo
que
sinto.
Um
alles,
was
ich
fühle.
Perdi
a
cabeca.
Ich
habe
den
Verstand
verloren.
Me
apaixonei.
Ich
habe
mich
verliebt.
Nao
sei
o
que
faco.
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tue.
Tudo
atoa
tudo
inulti
eu
sonhei
tudo
em
vao.
Alles
umsonst,
alles
nutzlos,
ich
habe
umsonst
geträumt.
So
restou
esse
vazio
dentro
do
coracao.
Nur
diese
Leere
blieb
in
meinem
Herzen.
Virado
do
avesso.
Auf
den
Kopf
gestellt.
Faltando
um
pedaco.
Ein
Stück
fehlt.
Eu
sem
voce
sou
quase
nada.
Ohne
dich
bin
ich
fast
nichts.
O
que
foi
que
eu
te
fiz.
Was
habe
ich
dir
angetan?
Onde
foi
que
eu
errei.
Wo
habe
ich
einen
Fehler
gemacht?
Nao
me
deixe
perdido
no
espaco.
Lass
mich
nicht
verloren
im
Raum.
Amei,
teu
beijo
teu
perfume
tua
emocao.
Ich
liebte
deinen
Kuss,
dein
Parfüm,
deine
Emotion.
Amei
o
que
voce
me
dizia!
Ich
liebte,
was
du
mir
sagtest!
Acreditei
no
mundo
da
lua.
Ich
glaubte
an
die
Mondwelt.
Minha
vida
era
sua.
Mein
Leben
gehörte
dir.
Amei,
mas
sei
que
Deus
existe
e
vai
me
ajudar.
Ich
liebte,
aber
ich
weiß,
Gott
existiert
und
wird
mir
helfen.
Vai
afastar
as
nuvens
de
chuva.
Er
wird
die
Regenwolken
vertreiben.
Fazer
o
sol
brilhar
sobre
nois
outra
vez.
Die
Sonne
wieder
über
uns
scheinen
lassen.
Tudo
o
que
eu
tenho
e
saudade.
Alles,
was
ich
habe,
ist
Sehnsucht.
Vaidade
meu
orgulho
nada
disso
restou.
Eitelkeit,
mein
Stolz,
nichts
davon
ist
geblieben.
Vou
lutar
ate
o
fim,
faco
tudo
o
que
for.
Ich
werde
bis
zum
Ende
kämpfen,
alles
tun,
was
nötig
ist.
Sem
voce
eu
nao
sei
eu
nao
consigo
viver.
Ohne
dich
weiß
ich
nicht,
ich
kann
nicht
leben.
E
no
vazio
do
amor
me
disfasso.
Und
in
der
Leere
der
Liebe
vergehe
ich.
Meu
amor
daria
tudo
pra
ficar
com
voce.
Meine
Liebe,
ich
würde
alles
geben,
um
bei
dir
zu
sein.
Uma
noite
a
vida
inteira
voce
pode
escolher.
Eine
Nacht
oder
ein
ganzes
Leben,
du
kannst
wählen.
So
nao
quero
ficar
olhando
a
vida
passando
la
fora.
Ich
will
nur
nicht
dasitzen
und
zusehen,
wie
das
Leben
draußen
vorbeizieht.
Como
estou
agora.
Wie
jetzt
gerade.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihail Plopschi, Carlos Colla, Augusto Cesar De Oli Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.