Текст и перевод песни José Augusto - Nuvens de Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvens de Chuva
Rain Clouds
Ja
nao
corro
quando
escuto
o
telefone
tocar.
My
heart
no
longer
races
when
I
hear
the
phone
ring.
A
esperanca
foi
embora
voce
ja
nao
se
importa.
Hope
has
fled,
you
no
longer
care
Com
tudo
que
sinto.
For
all
that
I
feel.
Perdi
a
cabeca.
I've
lost
my
mind.
Me
apaixonei.
I've
fallen
in
love.
Nao
sei
o
que
faco.
I
don't
know
what
to
do.
Tudo
atoa
tudo
inulti
eu
sonhei
tudo
em
vao.
Everything
wasted,
everything
useless,
I
dreamed
everything
in
vain.
So
restou
esse
vazio
dentro
do
coracao.
Now
there's
only
this
emptiness
in
my
heart.
Virado
do
avesso.
Inside
out.
Faltando
um
pedaco.
Missing
a
piece.
Eu
sem
voce
sou
quase
nada.
I'm
almost
nothing
without
you.
O
que
foi
que
eu
te
fiz.
What
did
I
do
to
you?
Onde
foi
que
eu
errei.
Where
did
I
go
wrong?
Nao
me
deixe
perdido
no
espaco.
Don't
leave
me
lost
in
space.
Amei,
teu
beijo
teu
perfume
tua
emocao.
I
loved
your
kiss,
your
scent,
your
thrill.
Amei
o
que
voce
me
dizia!
I
loved
what
you
told
me.
Acreditei
no
mundo
da
lua.
I
believed
in
the
moon's
world.
Minha
vida
era
sua.
My
life
was
yours.
Amei,
mas
sei
que
Deus
existe
e
vai
me
ajudar.
I
loved
you
dearly,
but
I
know
that
God
exists
and
will
help
me.
Vai
afastar
as
nuvens
de
chuva.
He
will
clear
away
the
rain
clouds.
Fazer
o
sol
brilhar
sobre
nois
outra
vez.
Making
the
sun
shine
on
us
again.
Tudo
o
que
eu
tenho
e
saudade.
All
I
have
is
longing.
Vaidade
meu
orgulho
nada
disso
restou.
Vanity,
my
pride,
none
of
that
remains.
Vou
lutar
ate
o
fim,
faco
tudo
o
que
for.
I
will
fight
until
the
end,
I
will
do
whatever
it
takes.
Sem
voce
eu
nao
sei
eu
nao
consigo
viver.
Without
you,
I
don't
know,
I
can't
live.
E
no
vazio
do
amor
me
disfasso.
And
in
the
emptiness
of
love
I
am
undone.
Meu
amor
daria
tudo
pra
ficar
com
voce.
My
love,
I
would
give
anything
to
be
with
you.
Uma
noite
a
vida
inteira
voce
pode
escolher.
One
night,
a
lifetime,
you
can
choose.
So
nao
quero
ficar
olhando
a
vida
passando
la
fora.
I
don't
want
to
just
stand
here
watching
life
pass
me
by
Como
estou
agora.
Like
I
am
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihail Plopschi, Carlos Colla, Augusto Cesar De Oli Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.