Текст и перевод песни José Augusto - Nuvens de Chuva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvens de Chuva
Тучи дождя
Ja
nao
corro
quando
escuto
o
telefone
tocar.
Я
больше
не
бегу
к
телефону,
когда
он
звонит.
A
esperanca
foi
embora
voce
ja
nao
se
importa.
Надежда
ушла,
тебе
уже
все
равно.
Com
tudo
que
sinto.
На
все,
что
я
чувствую.
Perdi
a
cabeca.
Я
потерял
голову.
Me
apaixonei.
Я
влюбился.
Nao
sei
o
que
faco.
Не
знаю,
что
мне
делать.
Tudo
atoa
tudo
inulti
eu
sonhei
tudo
em
vao.
Все
напрасно,
все
бесполезно,
я
мечтал
зря.
So
restou
esse
vazio
dentro
do
coracao.
Осталась
лишь
эта
пустота
в
моем
сердце.
Virado
do
avesso.
Вывернутом
наизнанку.
Faltando
um
pedaco.
Не
хватает
кусочка.
Eu
sem
voce
sou
quase
nada.
Я
без
тебя
— почти
ничто.
O
que
foi
que
eu
te
fiz.
Что
я
тебе
сделал?
Onde
foi
que
eu
errei.
Где
я
ошибся?
Nao
me
deixe
perdido
no
espaco.
Не
оставляй
меня
потерянным
в
пространстве.
Amei,
teu
beijo
teu
perfume
tua
emocao.
Я
любил
твой
поцелуй,
твой
аромат,
твои
чувства.
Amei
o
que
voce
me
dizia!
Я
любил
то,
что
ты
мне
говорила!
Acreditei
no
mundo
da
lua.
Я
поверил
в
мир
грез.
Minha
vida
era
sua.
Моя
жизнь
принадлежала
тебе.
Amei,
mas
sei
que
Deus
existe
e
vai
me
ajudar.
Я
любил,
но
знаю,
что
Бог
есть,
и
он
поможет
мне.
Vai
afastar
as
nuvens
de
chuva.
Он
разгонит
дождевые
тучи.
Fazer
o
sol
brilhar
sobre
nois
outra
vez.
И
заставит
солнце
снова
светить
над
нами.
Tudo
o
que
eu
tenho
e
saudade.
Все,
что
у
меня
есть,
— это
тоска.
Vaidade
meu
orgulho
nada
disso
restou.
Тщеславие,
моя
гордость
— ничего
этого
не
осталось.
Vou
lutar
ate
o
fim,
faco
tudo
o
que
for.
Я
буду
бороться
до
конца,
сделаю
все,
что
нужно.
Sem
voce
eu
nao
sei
eu
nao
consigo
viver.
Без
тебя
я
не
знаю,
я
не
могу
жить.
E
no
vazio
do
amor
me
disfasso.
И
в
пустоте
любви
я
растворяюсь.
Meu
amor
daria
tudo
pra
ficar
com
voce.
Любимая,
я
бы
отдал
все,
чтобы
быть
с
тобой.
Uma
noite
a
vida
inteira
voce
pode
escolher.
Одну
ночь
или
всю
жизнь
— ты
можешь
выбрать.
So
nao
quero
ficar
olhando
a
vida
passando
la
fora.
Только
не
хочу
смотреть,
как
жизнь
проходит
мимо.
Como
estou
agora.
Как
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihail Plopschi, Carlos Colla, Augusto Cesar De Oli Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.