Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonho por Sonho / Fui Eu
Traum um Traum / Ich war es
Nunca
imaginei
que
você
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
Quisesse
de
mim
Nur
mich
begehrst
Uma
noite
só
de
prazer
Eine
einzige
Nacht
voll
Lust
Uma
transa
apenas
Nur
ein
einziges
Mal
Tudo
que
você
me
falou
Alles,
was
du
mir
gesagt
Entrou
no
meu
coração
Drang
in
mein
Herz
hinein
Loucura
cheia
de
sedução
Wahnsinn
voller
Verführung
Mudou
a
minha
vida
Veränderte
mein
Leben
Não
dá
pra
esquecer
a
emoção
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
vergessen
Que
eu
senti
com
você
Das
ich
mit
dir
gefühlt
hab
Por
tudo
que
não
pode
ser
Für
alles,
was
nicht
sein
kann
Eu
te
quero
Ich
will
dich
Eu
não
tenho
tempo
a
perder
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verschwenden
Com
a
solidão
Mit
der
Einsamkeit
Na
hora
em
que
você
me
quiser
Wenn
du
mich
willst
(Eu
vou)
vem
(Ich
komm)
Komm
Beijo
por
beijo
Kuss
um
Kuss
Sonho
por
sonho
Traum
um
Traum
Carinho
por
amor
Zärtlichkeit
um
Liebe
Paixão
por
paixão
Leidenschaft
um
Leidenschaft
Beijo
por
beijo
Kuss
um
Kuss
Sonho
por
sonho
Traum
um
Traum
Carinho
por
amor,
por
amor
Zärtlichkeit
um
Liebe,
um
Liebe
Paixão
por
paixão
Leidenschaft
um
Leidenschaft
É
mais
um
dia
sem
você
Es
ist
ein
weiterer
Tag
ohne
dich
Mais
uma
noite
que
eu
espero
Eine
weitere
Nacht,
in
der
ich
warte
Se
alguém
no
mundo
quis
você,
fui
eu
Wenn
dich
jemand
auf
der
Welt
wollte,
ich
war
es
Te
dei
os
sonhos
que
eu
sonhei
Ich
gab
dir
die
Träume,
die
ich
träumte
Te
imaginei
pra
vida
inteira
Ich
habe
mir
dich
fürs
ganze
Leben
vorgestellt
Se
alguém
fez
tudo
por
você,
fui
eu
Wenn
jemand
alles
für
dich
tat,
ich
war
es
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
viver
Sag
mir,
was
soll
ich
tun,
um
zu
leben
Se
a
cada
dia
é
mais
difícil
te
esquecer
Wenn
es
jeden
Tag
schwerer
wird,
dich
zu
vergessen
Tudo
isso
faz
doer
demais
All
das
tut
so
weh
Eu
queria
só
voltar
atrás,
ficar
contigo
(comigo)
Ich
wollte
nur
zurück,
bei
dir
sein
(bei
mir)
Diz
agora
o
que
é
que
eu
faço
pra
aceitar
Sag
mir,
was
soll
ich
tun,
um
zu
akzeptieren
Será
que
existe
outra
pessoa
em
meu
lugar?
Gibt
es
eine
andere
Person
an
meiner
Stelle?
Mais
o
tempo
vai
te
convencer
Doch
die
Zeit
wird
dich
überzeugen
E
um
dia
vai
reconhecer
Und
eines
Tages
wirst
du
erkennen
Que
sem
mim
não
pode
mais
viver
Dass
du
ohne
mich
nicht
mehr
leben
kannst
Sentimento,
dói
com
o
tempo
Gefühl,
es
schmerzt
mit
der
Zeit
E
a
solidão
não
quer
parar
de
machucar
Und
die
Einsamkeit
hört
nicht
auf
zu
verletzen
Sentimento,
dói
com
o
tempo
Gefühl,
es
schmerzt
mit
der
Zeit
Meu
coração
não
quer
ninguém
no
teu
lugar
Mein
Herz
will
niemanden
an
deiner
Stelle
Não
quer
niguém
Will
niemanden
Não
quer
niguém
Will
niemanden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Colla, Chico Roque, Michael Sullivan, Paulo Massadas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.