Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant le garage
Vor der Garage
J'avais
tellement
peur
de
ne
pas
te
trouver
Ich
hatte
solche
Angst,
dich
nicht
zu
finden
Je
suis
si
heureuse
d'кtre
avec
toi
Ich
bin
so
glücklich,
bei
dir
zu
sein
Maintenant
je
ris
parce-que
je
me
rends
compte
Jetzt
lache
ich,
weil
ich
merke
Combien
je
suis
bкte
quand
je
suis
toute
seule
Wie
dumm
ich
bin,
wenn
ich
alleine
bin
J'ai
parlй
а
maman
de
notre
mariage
Ich
habe
mit
Mama
über
unsere
Hochzeit
gesprochen
Elle
m'a
йvidemment
traitй
de
folle
Sie
hat
mich
natürlich
für
verrückt
erklärt
Elle
puis
ce
soir
elle
m'a
interdit
de
te
voir
Und
dann
hat
sie
mir
heute
Abend
verboten,
dich
zu
sehen
Tu
comprends,
j'ai
eu
si
peur
Verstehst
du,
ich
hatte
solche
Angst
J'aime
mieux
partir
n'importe
oщ,
ne
plus
revoir
maman,
que
de
te
perdre.
Ich
würde
lieber
irgendwohin
gehen,
Mama
nie
wieder
sehen,
als
dich
zu
verlieren.
Nous
nous
marieront
en
cachette
Wir
werden
heimlich
heiraten
Oh
tu
sais
maintenant,
зa
n'a
plus
d'importance
Oh,
du
weißt
ja,
jetzt
spielt
das
keine
Rolle
mehr
Nous
avons
mкme
tout
notre
temps
Wir
haben
sogar
alle
Zeit
der
Welt
Ce
matin
j'ai
reзyou
cette
feuille
de
route
Heute
Morgen
habe
ich
diesen
Marschbefehl
bekommen
Et
je
dois
partir
pour
deux
ans
Und
ich
muss
für
zwei
Jahre
weg
Alors
le
mariage
on
en
parlera
plus
tard
Also,
über
die
Hochzeit
sprechen
wir
später
Avec
ce
qui
se
passe
en
Algйrie
en
ce
moment
Bei
dem,
was
gerade
in
Algerien
passiert
Je
ne
reviendrai
pas
d'ici
longtemps
Werde
ich
so
bald
nicht
zurückkommen
Mais
je
ne
pourrais
jamais
vivre
sans
toi
Aber
ich
könnte
niemals
ohne
dich
leben
Je
ne
pourrai
pas,
ne
pars
pas,
j'en
mourrais
Ich
könnte
nicht,
geh
nicht,
ich
würde
sterben
Je
te
cacherai
et
je
te
garderai
Ich
werde
dich
verstecken
und
dich
behalten
Mais
mon
amour
ne
me
quitte
pas
Aber
mein
Liebling,
verlass
mich
nicht
Tu
sais
bien
que
ce
n'est
pas
possible
Du
weißt
doch,
dass
das
nicht
möglich
ist
(Je
ne
te
quitterai
pas)
(Ich
werde
dich
nicht
verlassen)
Mon
amour
il
faudra
pourtant
que
je
parte
Meine
Liebe,
ich
muss
trotzdem
gehen
Tu
sauras
que
moi
je
ne
pense
qu'а
toi
Du
wirst
wissen,
dass
ich
nur
an
dich
denke
Mais
je
sais
que
toi
tu
m'attendras
Aber
ich
weiß,
dass
du
auf
mich
warten
wirst
Deux
ans,
deux
ans
de
notre
vie
Zwei
Jahre,
zwei
Jahre
unseres
Lebens
Ne
pleure
pas,
je
t'en
supplie
Weine
nicht,
ich
flehe
dich
an
Deux
ans,
non
je
ne
pourrai
pas
Zwei
Jahre,
nein,
das
schaffe
ich
nicht
Calme
toi,
il
nous
reste
si
peux
de
temps
Beruhige
dich,
uns
bleibt
so
wenig
Zeit
Si
peux
de
temps
mon
amour
qu'il
ne
faut
ne
pas
le
gacher
So
wenig
Zeit,
meine
Liebe,
dass
wir
sie
nicht
verschwenden
dürfen
Il
faut
essayer
d'кtre
heureux
Wir
müssen
versuchen,
glücklich
zu
sein
Il
faut
que
nous
gardions
de
nos
dernier
moments
Wir
müssen
von
unseren
letzten
Momenten
Un
souvenir
plus
beau
que
tout
Eine
schönere
Erinnerung
als
alles
andere
bewahren
Un
souvenir
qui
nous
aidera
а
vivre
Eine
Erinnerung,
die
uns
helfen
wird
zu
leben
J'ai
tellement
peur
quand
je
suis
seule
Ich
habe
solche
Angst,
wenn
ich
alleine
bin
Nous
nous
retrouverons
et
nous
serons
plus
forts
Wir
werden
uns
wiederfinden
und
stärker
sein
Tu
connaоtras
d'autre
femmes
tu
m'oublieras
Du
wirst
andere
Frauen
kennenlernen,
du
wirst
mich
vergessen
Je
t'aimerai
jusqu'а
la
fin
de
ma
vie
Ich
werde
dich
bis
zum
Ende
meines
Lebens
lieben
Guy
je
t'aime,
me
ne
quitte
pas
Guy,
ich
liebe
dich,
verlass
mich
nicht
Mon
amour...
Me
ne
laisse
pas
Meine
Liebe...
Lass
mich
nicht
allein
Viens,
viens,
mon
amour,
mon
amour
Komm,
komm,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jacques Demy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.