Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Danza de las Mil Tierras
Der Tanz der tausend Länder
Se
canta
a
los
héroes
caídos
Man
singt
den
gefallenen
Helden,
Se
brinda
por
la
nación
Man
trinkt
auf
die
Nation,
Yo
bebo
a
la
salud
de
los
vencidos
Ich
trinke
auf
das
Wohl
der
Besiegten,
Alzo
mi
copa
en
su
honor
Erhebe
mein
Glas
zu
ihren
Ehren.
Hay
una
leyenda
en
cada
danza
In
jedem
Tanz
liegt
eine
Legende,
Un
pueblo
y
una
forma
de
luchar
Ein
Volk
und
eine
Art
zu
kämpfen,
Alguna
batalla
legendaria
Eine
legendäre
Schlacht,
Una
fecha
y
algún
lugar
Ein
Datum
und
ein
Ort.
Una
pradera,
una
muralla
Eine
Wiese,
eine
Mauer,
En
una
montaña
o
en
el
mar
Auf
einem
Berg
oder
am
Meer,
Hogueras
en
la
noche
y
canciones
Lagerfeuer
in
der
Nacht
und
Lieder,
Que
el
tiempo
no
puede
borrar
Die
die
Zeit
nicht
auslöschen
kann.
En
cada
danza
hay
una
revolución
In
jedem
Tanz
gibt
es
eine
Revolution
Y
algo
queda
para
el
amor
Und
etwas
bleibt
für
die
Liebe,
Hay
que
olvidar
con
vino
el
dolor
Man
muss
den
Schmerz
mit
Wein
vergessen,
Reír
ante
el
miedo
es
lo
mejor
Lachen
angesichts
der
Angst
ist
das
Beste.
Tabernas
mujeres
y
tambores
Tavernen,
Frauen
und
Trommeln,
Banderas
sobre
tumbas
de
flores
Fahnen
über
Gräbern
voller
Blumen,
Jarras
de
cerveza
en
los
bosques
Krüge
mit
Bier
in
den
Wäldern,
Cantaban
la
gesta
trovadores
Sänger
sangen
von
Heldentaten.
Se
cuenta
a
la
luz
de
las
estrellas
Man
erzählt
sich
beim
Schein
der
Sterne,
Que
siempre
hubo
una
época
mejor
Dass
es
immer
eine
bessere
Zeit
gab,
El
jóven
siempre
presto
a
la
lucha
Der
Junge
stets
bereit
zum
Kampf,
El
viejo
sólo
piensa
en
el
amor
Der
Alte
denkt
nur
an
die
Liebe.
En
cada
danza
hay
una
revolución
In
jedem
Tanz
gibt
es
eine
Revolution,
Y
algo
queda
para
el
amor
Und
etwas
bleibt
für
die
Liebe,
Hay
que
olvidar
con
vino
el
dolor
Man
muss
den
Schmerz
mit
Wein
vergessen,
Reír
ante
el
miedo
es
lo
mejor
Lachen
angesichts
der
Angst
ist
das
Beste.
Se
canta
a
los
héroes
caídos
Man
singt
den
gefallenen
Helden,
Se
brinda
por
la
nación
Man
trinkt
auf
die
Nation,
Yo
bebo
a
la
salud
de
los
vencidos
Ich
trinke
auf
das
Wohl
der
Besiegten,
Alzo
mi
copa
en
su
honor
Erhebe
mein
Glas
zu
ihren
Ehren.
En
cada
danza
hay
una
revolución
In
jedem
Tanz
gibt
es
eine
Revolution,
Y
algo
queda
para
el
amor
Und
etwas
bleibt
für
die
Liebe,
Hay
que
olvidar
con
vino
el
dolor
Man
muss
den
Schmerz
mit
Wein
vergessen,
Reír
ante
el
miedo
es
lo
mejor
Lachen
angesichts
der
Angst
ist
das
Beste.
En
cada
danza
hay
una
revolución
In
jedem
Tanz
gibt
es
eine
Revolution,
Y
algo
queda
para
el
amor
Und
etwas
bleibt
für
die
Liebe,
Hay
que
olvidar
con
vino
el
dolor
Man
muss
den
Schmerz
mit
Wein
vergessen,
Reír
ante
el
miedo
es
lo
mejor
Lachen
angesichts
der
Angst
ist
das
Beste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Molina Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.