Jose Garcia - El Breve Espacio En Que No Estás - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jose Garcia - El Breve Espacio En Que No Estás




El Breve Espacio En Que No Estás
Краткое мгновение, когда тебя нет
Todavía quedan restos de humedad,
Еще осталась легкая сырость,
Sus olores llenan ya mi soledad,
И запахи твои заполняют мое одиночество,
En la cama su silueta
На кровати твой силуэт
Se dibuja cual promesa
Вырисовывается как обещание,
De llenar el breve espacio
Заполнить краткое мгновение,
En que no estás...
Когда тебя нет...
Todavía yo no si volverá,
Я все еще не знаю, вернешься ли ты,
Nadie sabe, al día siguiente, lo que hará.
Никто не знает, что будет на следующий день.
Rompe todos mis esquemas,
Она рушит все мои планы,
No confiesa ni una pena,
Не признается ни в одной обиде,
No me pide nada a cambio de lo que dá.
Ничего не просит взамен того, что дает.
Suele ser violenta y tierna,
Она может быть и жестокой, и нежной,
No habla de uniones eternas,
Не говорит о вечной любви,
Mas se entrega cual si hubiera
Но отдается так, как будто
Sólo un día para amar.
У нас всего лишь один день, чтобы любить.
No comparte una reunión,
Она не любит шумных компаний,
Mas le gusta la canción
Но ей нравятся песни,
Que comprometa su pensar.
Заставляющие ее задуматься.
Todavía no pregunté "¿te quedarás?".
Я все еще не спросил: "Ты останешься?"
Temo mucho a la respuesta de un "jamás".
Боюсь услышать в ответ: "Ни за что".
La prefiero compartida
Мне лучше разделить ее с кем-то,
Antes que vaciar mi vida,
Чем опустошать свою жизнь,
No es perfecta, mas se acerca
Она не идеальна, но она близка
A lo que yo simplemente soñé...
К тому, о чем я просто мечтал...
Suele ser violenta y tierna,
Она может быть и жестокой, и нежной,
No habla de uniones eternas,
Не говорит о вечной любви,
Mas se entrega cual si hubiera
Но отдается так, как будто
Sólo un día para amar.
У нас всего лишь один день, чтобы любить.
No comparte una reunión
Она не любит шумных компаний,
Mas le gusta la canción
Но ей нравятся песни,
Que comprometa su pensar.
Заставляющие ее задуматься.
Todavía no pregunté "¿te quedarás?".
Я все еще не спросил: "Ты останешься?"
Temo mucho a la respuesta de un "jamás".
Боюсь услышать в ответ: "Ни за что".
La prefiero compartida
Мне лучше разделить ее с кем-то,
Antes que vaciar mi vida,
Чем опустошать свою жизнь,
No es perfecta, mas se acerca
Она не идеальна, но она близка
A lo que yo simplemente soñé...
К тому, о чем я просто мечтал...
Simplemente soñé...
О чем я просто мечтал...





Авторы: Pedro Pablo Milanes Arias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.