Jose Garcia - Gracias A La Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jose Garcia - Gracias A La Vida




Gracias A La Vida
Thanks to Life
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Thanks to life for giving me so much.
Me dio dos luceros que, cuando los abro,
It gave me two stars that when I open them,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
I perfectly distinguish between black and white,
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high sky its starry background.
Y en las multitudes la mujer que yo amo.
And in crowds, the woman I love.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Thanks to life for giving me so much.
Me ha dado el sonido y el abecedario,
It gave me the sound and the alphabet,
Con él las palabras que pienso y declaro:
With them, the words that I think and declare:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Mother, friend, brother, and light illuminating
La ruta del alma del que estoy amando.
The path of the soul that I am loving.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Thanks to life for giving me so much.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
It has given me the path for my tired feet;
Con ellos anduve ciudades y charcos,
With them, I have walked through cities and puddles,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Beaches and deserts, mountains and plains,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
And your house, your street and your yard.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Thanks to life for giving me so much.
Me dio el corazón, este corazón, que agita su marco
It gave me the heart, this heart, that moves its frame,
Cuando miro el fruto del cerebro humano;
When I see the fruit of the human brain;
Cuando miro el bueno tan lejos del malo,
When I see the good so far from the bad,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
When I see the depths of your clear eyes.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Thanks to life for giving me so much.
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
It has given me laughter and tears.
Así yo distingo dicha de quebranto,
So I distinguish between joy and sorrow,
Los dos materiales que forman mi canto,
The two materials that form my song,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song that is the same as mine
Y el canto de todos, que es mi propio canto.
And everyone's song, which is my own.
Gracias a la vida. Gracias a la vida.
Thanks to life. Thanks to life.
Gracias a la vida. Gracias a la vida.
Thanks to life. Thanks to life.
Gracias a la vida. Gracias a la vida.
Thanks to life. Thanks to life.
Gracias a la vida. Gracias a la vida.
Thanks to life. Thanks to life.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.