Текст и перевод песни Jose Garcia - Tonada De Un Viejo Amor
Tonada De Un Viejo Amor
Melody of an Old Love
Y
nunca
te
he
de
olvidar,
And
I
will
never
forget
you,
En
la
arena
me
escribías.
In
the
sand
you
would
write
to
me.
El
viento
lo
fue
borrando,
The
wind
would
erase
it,
Y
estoy
más
solo
mirando
el
mar.
And
I'm
more
alone
now,
watching
the
sea.
El
viento
lo
fue
borrando,
The
wind
would
erase
it,
Y
estoy
más
solo
mirando
el
mar.
And
I'm
more
alone
now,
watching
the
sea.
Que
lindo
cuando
una
vez,
How
beautiful
it
was
once,
Bajo
el
sol
del
mediodía
Beneath
the
midday
sun
Se
abrió
tu
boca
en
el
beso
Your
mouth
opened
in
a
kiss
Como
un
damasco
lleno
de
miel.
Like
an
apricot
brimming
with
honey.
Se
abrió
tu
boca
en
el
beso
Your
mouth
opened
in
a
kiss
Como
un
damasco
lleno
de
miel.
Like
an
apricot
brimming
with
honey.
Herida
la
de
tu
boca,
The
wound
from
your
mouth,
Que
lastima
sin
dolor.
That
pain
without
suffering.
No
tengo
miedo
al
invierno
I
do
not
fear
the
winter
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol.
With
your
memory
filled
with
sunshine.
No
tengo
miedo
al
invierno
I
do
not
fear
the
winter
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol.
With
your
memory
filled
with
sunshine.
Quisiera
volverte
a
ver
I
would
like
to
see
you
again
Sonreír
frente
a
la
espuma.
Smiling
in
front
of
the
foam.
Tu
pelo
suelto
en
el
viento
Your
hair
flowing
in
the
wind
Como
un
torrente
de
trigo
y
luz.
Like
a
torrent
of
wheat
and
light.
Tu
pelo
suelto
en
el
viento
Your
hair
flowing
in
the
wind
Como
un
torrente
de
trigo
y
luz.
Like
a
torrent
of
wheat
and
light.
Yo
sé
que
no
vuelve
más,
I
know
that
it
will
never
come
back,
El
verano
en
que
me
amabas.
The
summer
when
you
loved
me.
Que
es
ancho
y
negro
el
olvido,
That
oblivion
is
wide
and
dark,
Y
entra
el
otoño
en
el
corazón.
And
autumn
enters
the
heart.
Que
es
ancho
y
negro
el
olvido,
That
oblivion
is
wide
and
dark,
Y
entra
el
otoño
en
el
corazón.
And
autumn
enters
the
heart.
Herida
la
de
tu
boca,
The
wound
from
your
mouth,
Que
lastima
sin
dolor.
That
pain
without
suffering.
No
tengo
miedo
al
invierno
I
do
not
fear
the
winter
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol.
With
your
memory
filled
with
sunshine.
No
tengo
miedo
al
invierno
I
do
not
fear
the
winter
Con
tu
recuerdo
lleno
de
sol.
With
your
memory
filled
with
sunshine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Falú, Jaime Dávalos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.