Jose Jimenez - Me Dolió - перевод текста песни на немецкий

Me Dolió - Jose Jimenezперевод на немецкий




Me Dolió
Es tat mir weh
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat
Pero sin ti estoy mejor
Aber ohne dich geht's mir besser
Mala mía si yo pensé
Mein Fehler, dass ich dachte
Que el problema era yo
Dass ich das Problem wäre
no era' así cuando yo te conocí
So warst du nicht, als ich dich kennenlernte
Pero todo cambio empezaste a mentir
Doch alles änderte sich, du fingst an zu lügen
Me hiciste tanto daño y yo volví de nuevo
Du hast mir so wehgetan, und ich kam zurück
Como un tonto a tus brazos caí
Wie ein Trottel fiel ich in deine Arme
Ya no hago promesas por culpa de tu mierda
Ich mache keine Versprechen mehr wegen deinem Mist
Pero sigo aquí esperando, sabiendo que de no te acuerda', yeh
Doch ich warte noch, wissend, dass du dich nicht an mich erinnerst, yeah
Sabiendo que de mi no te acuerda'
Wissend, dass du dich nicht an mich erinnerst
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat
Pero sin ti estoy mejor
Aber ohne dich geht's mir besser
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat
Pero sin ti estoy mejor
Aber ohne dich geht's mir besser
No te voy a negar, no, no, no, no
Ich werde nicht leugnen, nein, nein, nein, nein
No te voy a negar, no, no, no, no
Ich werde nicht leugnen, nein, nein, nein, nein
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat
Pero sin ti estoy mejor
Aber ohne dich geht's mir besser
No te voy a negar, no, no, no, no
Ich werde nicht leugnen, nein, nein, nein, nein
Ya no contesto tus llamadas
Ich gehe nicht mehr ans Telefon
Deja la inocencia, ya
Lass die Unschuld, jetzt
Que no fue coincidencia
Es war kein Zufall
Esto se acabó, misma pusiste fin
Das ist vorbei, du selbst hast Schluss gemacht
Esto se acabó, misma pusiste fin
Das ist vorbei, du selbst hast Schluss gemacht
Ya no acepto tu perdón que te jodas y ese cabrón
Ich nehme deine Entschuldigung nicht an, fick dich und dieser Typ
Ahora tengo el control y a ti te pase de página
Jetzt habe ich die Kontrolle und dich abgehakt
El problema es que duele recordarte
Das Problem ist, dass es weh tut, dich zu erinnern
Y como negarte que te extraño en todas las pelis
Und wie leugnen, dass ich dich in allen Filmen vermisse
En las que empezaba a hablarte
In denen ich begann, mit dir zu sprechen
A tocarte, a sentir tu corazón y sus latido
Dich zu berühren, dein Herz und seinen Schlag zu fühlen
A otra como no he querido, yeh, yeh, yeh
Eine wie dich habe ich nicht wieder geliebt, yeah, yeah, yeah
Y ese "por siempre" que me prometías
Und dieses "Für immer", das du mir versprochen hast
Se fue al carajo con todas tus mentiras
Ist zum Teufel gegangen mit all deinen Lügen
eres pasado y el pasado nunca vira
Du bist Vergangenheit, und die Vergangenheit kehrt nie zurück
Es el "por siempre" que me prometía
Es ist das "Für immer", das du mir versprochen hast
Se fue al carajo con toda' tu' mentira'
Ist zum Teufel gegangen mit all deinen Lügen
Dice Benito que el pasado nunca vira
Benito sagt, die Vergangenheit kehrt nie zurück
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat
Pero sin ti estoy mejor
Aber ohne dich geht's mir besser
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat
Pero sin ti estoy mejor
Aber ohne dich geht's mir besser
No te voy a negar, no, no, no, no
Ich werde nicht leugnen, nein, nein, nein, nein
No te voy a negar, no, no, no, no
Ich werde nicht leugnen, nein, nein, nein, nein
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat
Pero sin ti estoy mejor
Aber ohne dich geht's mir besser
No te voy a negar, no, no, no, no
Ich werde nicht leugnen, nein, nein, nein, nein
No te voy a negar, no, no, no
Ich werde nicht leugnen, nein, nein, nein
No te voy a negar que me dolió
Ich werde nicht leugnen, dass es wehgetan hat





Авторы: Jose Manuel Jiménez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.