Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capullito de Alelí
Kleine Levkojenknospe
Indo
capullo
de
alelí,
Schöne
kleine
Levkojenknospe,
Si
tu
supieras
mi
dolor,
Wenn
du
meinen
Schmerz
kennen
würdest,
Correspondieras
a
mi
amor,
Würdest
du
meine
Liebe
erwidern
Y
calmaras
mi
sufrir.
Und
mein
Leiden
lindern.
Porque
tu
sabes
que
sin
ti
Denn
du
weißt,
dass
ohne
dich
La
vida
es
nada
para
mi.
Das
Leben
für
mich
nichts
ist.
Tu
bien
lo
sabes,
Du
weißt
es
gut,
Capullito
de
alelí.
Kleine
Levkojenknospe.
No
hay
en
el
mundo
para
mi
Es
gibt
auf
der
Welt
für
mich
Otro
capullo
de
alelí
Keine
andere
Levkojenknospe,
Que
yo
le
brinde
mi
pasión
Der
ich
meine
Leidenschaft
schenke
Y
que
le
de
mi
corazón.
Und
der
ich
mein
Herz
gebe.
Tu
solo
eres
la
mujer
Nur
du
bist
die
Frau,
A
quien
he
dado
mi
querer
Der
ich
meine
Liebe
gab,
Y
te
brindé,
lindo
alelí
Und
dir
schenkte
ich,
schöne
Levkoje,
Fidelidad
hasta
morir
Treue
bis
zum
Tod.
Por
eso
yo
te
canto
a
ti
Deshalb
singe
ich
für
dich,
Lindo
capullo
de
alelí.
Schöne
kleine
Levkojenknospe.
Dame
tu
aroma
seductor
Gib
mir
deinen
verführerischen
Duft
Y
un
poquito
de
tu
amor
Und
ein
kleines
bisschen
deiner
Liebe,
Porque
tu
sabes
que
sin
ti
Denn
du
weißt,
dass
ohne
dich
La
vida
es
nada
para
mi
Das
Leben
für
mich
nichts
ist.
Tu
bien
lo
sabes,
capullito
de
alelí.
Du
weißt
es
gut,
kleine
Levkojenknospe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Hernandez Marin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.