José luis Rodríguez - Desiderata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José luis Rodríguez - Desiderata




Desiderata
Want
Desiderata. Desiderata. Desiderata
Desiderata. Desiderata. Desiderata
Camina plácido entre el ruido y la prisa...
He walks placidly among the noise and the rush...
...y piensa en la paz que se puede encontrar en el silencio.
...and think of the peace that can be found in silence.
En cuanto sea posible y sin rendirte, manten buenas relaciones con todas las personas.
As soon as possible and without giving up, maintain good relations with all people.
Enuncia tu verdad de una manera serena y clara
State your truth in a calm and clear way
Escucha a los demás, incluso al torpe o el ignorante: también ellos tienen su historia.
Listen to others, even the stupid or the ignorant: they too have their story.
Evita las personas ruidosas y agresivas, ya que son un fastidio para el espíritu.
Avoid noisy and aggressive people, as they are a nuisance to the spirit.
Si te comparas con los demás, te volveras vano y amargado, porque siempre habrá personas más grandes y más pequeñas que tú.
If you compare yourself with others, you will become vain and bitter, because there will always be people bigger and smaller than you.
You are a child of the universe.
You are a child of the universe.
No less than the trees and the stars, you have a right to be here.
No less than the trees and the stars, you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
And whether or not it is clear to you,
No doubt the universe is unfolding as it should.
No doubt the universe is unfolding as it should.
Disfruta de tus exitos, lo mismo que de tus planes
Disfruta de tus exitos, lo mismo que de tus planes
Mantén el interés en tu propia carrera por humilde que sea: ella es una verdadero tesoro en el fortuito cambiar de los tiempos...
Keep the interest in your own career no matter how humble it is: she is a real treasure in the fortuitous change of times...
cauto en tus negocios, porque el mundo está lleno de engaños...
Be careful in your business, because the world is full of deceptions...
... mas no dejes que esto te vuelva ciego para la virtud que existe.
... but don't let this make you blind to the virtue that exists.
Hay muchas personas que se esfuerzan por alcanzar nobles ideales, la vida está llena de heroísmo.
There are many people who strive to achieve noble ideals, life is full of heroism.
sincero contigo mismo. En especial no finjas el afecto y no seas cinico en el amor.
Be honest with yourself. Especially do not pretend affection and do not be cynical in love.
...pues en medio de todas las arideces y desengaños es perenne como la hierba.
...for in the midst of all aridity and disappointment it is perennial like the grass.
Acata dosilmente el consejo de los años, abandonando con donaire las cosas de la juventud
Meticulously obeys the advice of the years, willingly abandoning the things of youth
Cultiva la firmeza del espiritu, para que te proteja en las adversidades repentinas
Cultivate the firmness of the spirit, so that it protects you in sudden adversities
Muchos temores nacen de la fatiga y la soledad
Many fears are born of fatigue and loneliness
Sobre una sana disciplina, benigno contigo mismo.
About a healthy discipline, be kind to yourself.
You are a child of the universe.
You are a child of the universe.
No less than the trees and the stars, you have a right to be here.
No less than the trees and the stars, you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
And whether or not it is clear to you,
No doubt the universe is unfolding as it should.
No doubt the universe is unfolding as it should.
eres una criatura del universo, no menos que las plantas y las estrellas, tienes derecho a existir.
eres una criatura del universo, no menos que las plantas y las estrellas, tienes derecho a existir.
Y sea que te resulte claro o no, indudablemente el universo marcha como debiera.
And whether it is clear to you or not, undoubtedly the universe is going as it should.
Por eso debes estar en paz con Dios, cualquiera que sea tu idea de él, y sean cualesquieras tus trabajos y aspiraciones.
That's why you should be at peace with God, whatever your idea of Him is, and whatever your jobs and aspirations are.
Conserva la paz con tu alma en la bulliciosa confusión de la vida.
Keep peace with your soul in the bustling confusion of life.
Aun con todas su farsa, penalidades y sueños fallidos, el mundo es todavía hermoso.
Aun con todas su farsa, penalidades y sueños fallidos, el mundo es todavía hermoso.
Se cáuto.
Se cáuto.
ESFUERZATE POR SER FELIZ
ESFUERZATE POR SER FELIZ
You are a child of the universe.
You are a child of the universe.
No less than the trees and the stars, you have a right to be here.
No less than the trees and the stars, you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
And whether or not it is clear to you,
No doubt the universe is unfolding as it should.
No doubt the universe is unfolding as it should.





Авторы: Max Ehrmann, Fred Werner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.