Текст и перевод песни José luis Rodríguez - Desiderata
Desiderata.
Desiderata.
Desiderata
Desiderata.
Desiderata.
Desiderata
Camina
plácido
entre
el
ruido
y
la
prisa...
He
walks
placidly
among
the
noise
and
the
rush...
...y
piensa
en
la
paz
que
se
puede
encontrar
en
el
silencio.
...and
think
of
the
peace
that
can
be
found
in
silence.
En
cuanto
sea
posible
y
sin
rendirte,
manten
buenas
relaciones
con
todas
las
personas.
As
soon
as
possible
and
without
giving
up,
maintain
good
relations
with
all
people.
Enuncia
tu
verdad
de
una
manera
serena
y
clara
State
your
truth
in
a
calm
and
clear
way
Escucha
a
los
demás,
incluso
al
torpe
o
el
ignorante:
también
ellos
tienen
su
historia.
Listen
to
others,
even
the
stupid
or
the
ignorant:
they
too
have
their
story.
Evita
las
personas
ruidosas
y
agresivas,
ya
que
son
un
fastidio
para
el
espíritu.
Avoid
noisy
and
aggressive
people,
as
they
are
a
nuisance
to
the
spirit.
Si
te
comparas
con
los
demás,
te
volveras
vano
y
amargado,
porque
siempre
habrá
personas
más
grandes
y
más
pequeñas
que
tú.
If
you
compare
yourself
with
others,
you
will
become
vain
and
bitter,
because
there
will
always
be
people
bigger
and
smaller
than
you.
You
are
a
child
of
the
universe.
You
are
a
child
of
the
universe.
No
less
than
the
trees
and
the
stars,
you
have
a
right
to
be
here.
No
less
than
the
trees
and
the
stars,
you
have
a
right
to
be
here.
And
whether
or
not
it
is
clear
to
you,
And
whether
or
not
it
is
clear
to
you,
No
doubt
the
universe
is
unfolding
as
it
should.
No
doubt
the
universe
is
unfolding
as
it
should.
Disfruta
de
tus
exitos,
lo
mismo
que
de
tus
planes
Disfruta
de
tus
exitos,
lo
mismo
que
de
tus
planes
Mantén
el
interés
en
tu
propia
carrera
por
humilde
que
sea:
ella
es
una
verdadero
tesoro
en
el
fortuito
cambiar
de
los
tiempos...
Keep
the
interest
in
your
own
career
no
matter
how
humble
it
is:
she
is
a
real
treasure
in
the
fortuitous
change
of
times...
Sé
cauto
en
tus
negocios,
porque
el
mundo
está
lleno
de
engaños...
Be
careful
in
your
business,
because
the
world
is
full
of
deceptions...
...
mas
no
dejes
que
esto
te
vuelva
ciego
para
la
virtud
que
existe.
...
but
don't
let
this
make
you
blind
to
the
virtue
that
exists.
Hay
muchas
personas
que
se
esfuerzan
por
alcanzar
nobles
ideales,
la
vida
está
llena
de
heroísmo.
There
are
many
people
who
strive
to
achieve
noble
ideals,
life
is
full
of
heroism.
Sé
sincero
contigo
mismo.
En
especial
no
finjas
el
afecto
y
no
seas
cinico
en
el
amor.
Be
honest
with
yourself.
Especially
do
not
pretend
affection
and
do
not
be
cynical
in
love.
...pues
en
medio
de
todas
las
arideces
y
desengaños
es
perenne
como
la
hierba.
...for
in
the
midst
of
all
aridity
and
disappointment
it
is
perennial
like
the
grass.
Acata
dosilmente
el
consejo
de
los
años,
abandonando
con
donaire
las
cosas
de
la
juventud
Meticulously
obeys
the
advice
of
the
years,
willingly
abandoning
the
things
of
youth
Cultiva
la
firmeza
del
espiritu,
para
que
te
proteja
en
las
adversidades
repentinas
Cultivate
the
firmness
of
the
spirit,
so
that
it
protects
you
in
sudden
adversities
Muchos
temores
nacen
de
la
fatiga
y
la
soledad
Many
fears
are
born
of
fatigue
and
loneliness
Sobre
una
sana
disciplina,
sé
benigno
contigo
mismo.
About
a
healthy
discipline,
be
kind
to
yourself.
You
are
a
child
of
the
universe.
You
are
a
child
of
the
universe.
No
less
than
the
trees
and
the
stars,
you
have
a
right
to
be
here.
No
less
than
the
trees
and
the
stars,
you
have
a
right
to
be
here.
And
whether
or
not
it
is
clear
to
you,
And
whether
or
not
it
is
clear
to
you,
No
doubt
the
universe
is
unfolding
as
it
should.
No
doubt
the
universe
is
unfolding
as
it
should.
Tú
eres
una
criatura
del
universo,
no
menos
que
las
plantas
y
las
estrellas,
tienes
derecho
a
existir.
Tú
eres
una
criatura
del
universo,
no
menos
que
las
plantas
y
las
estrellas,
tienes
derecho
a
existir.
Y
sea
que
te
resulte
claro
o
no,
indudablemente
el
universo
marcha
como
debiera.
And
whether
it
is
clear
to
you
or
not,
undoubtedly
the
universe
is
going
as
it
should.
Por
eso
debes
estar
en
paz
con
Dios,
cualquiera
que
sea
tu
idea
de
él,
y
sean
cualesquieras
tus
trabajos
y
aspiraciones.
That's
why
you
should
be
at
peace
with
God,
whatever
your
idea
of
Him
is,
and
whatever
your
jobs
and
aspirations
are.
Conserva
la
paz
con
tu
alma
en
la
bulliciosa
confusión
de
la
vida.
Keep
peace
with
your
soul
in
the
bustling
confusion
of
life.
Aun
con
todas
su
farsa,
penalidades
y
sueños
fallidos,
el
mundo
es
todavía
hermoso.
Aun
con
todas
su
farsa,
penalidades
y
sueños
fallidos,
el
mundo
es
todavía
hermoso.
ESFUERZATE
POR
SER
FELIZ
ESFUERZATE
POR
SER
FELIZ
You
are
a
child
of
the
universe.
You
are
a
child
of
the
universe.
No
less
than
the
trees
and
the
stars,
you
have
a
right
to
be
here.
No
less
than
the
trees
and
the
stars,
you
have
a
right
to
be
here.
And
whether
or
not
it
is
clear
to
you,
And
whether
or
not
it
is
clear
to
you,
No
doubt
the
universe
is
unfolding
as
it
should.
No
doubt
the
universe
is
unfolding
as
it
should.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Ehrmann, Fred Werner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.