Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor De Mi Vida
Die Liebe Meines Lebens
Me
duele
más
dejarte
a
tí,
Es
schmerzt
mich
mehr,
dich
zu
verlassen,
Que
dejar
de
vivir.
als
aufzuhören
zu
leben.
Me
duele
más
tú
adiós,
Dein
Abschied
schmerzt
mich
mehr,
Que
el
peor
castigo
als
die
schlimmste
Strafe,
Que
me
imponga
Dios.
die
Gott
mir
auferlegt.
No
puedo,
ni
te
quiero
olvidar.
Ich
kann
und
will
dich
nicht
vergessen.
Ni
a
nadie
me
pienso
entregar.
Noch
werde
ich
mich
jemand
anderem
hingeben.
Sería
inútil
tratar
de
vivir,
Es
wäre
sinnlos
zu
versuchen
zu
leben,
Porque
adonde
voy,
denn
wohin
ich
auch
gehe,
Te
llevo
dentro
de
mi.
trage
ich
dich
in
mir.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
gewesen.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
Meine
Welt
war
blind,
bis
ich
dein
Licht
fand.
Hice
míos
tus
gestos,
tu
risa
y
tu
voz.
Ich
machte
deine
Gesten,
dein
Lachen
und
deine
Stimme
zu
meinen.
Tus
palabras,
tú
vida,
y
tú
corazón.
Deine
Worte,
dein
Leben
und
dein
Herz.
El
amor
de
mi
vida,
has
sido
tú
.
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
gewesen.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
immer
noch.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Bei
allem,
was
dir
lieb
ist,
reiß
mich
nicht
von
dir
los.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
Auf
Knien
flehe
ich
dich
an,
lass
mich
nicht
so
zurück.
Porqué
me
das
libertad
para
amar?
Warum
gibst
du
mir
die
Freiheit
zu
lieben?
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
tí.
Wo
ich
doch
lieber
dein
Gefangener
wäre.
Quizá
no
supe
encontrar
la
forma,
Vielleicht
wusste
ich
nicht
den
Weg
zu
finden,
De
conocerte
y
hacerte
feliz.
dich
kennenzulernen
und
dich
glücklich
zu
machen.
Por
más
que
pienso
So
sehr
ich
auch
nachdenke,
No
puedo
entender
kann
ich
nicht
verstehen,
Porque
motivo
te
pude
perder
aus
welchem
Grund
ich
dich
verlieren
konnte.
Porque
de
pronto
me
siento
perdido
Warum
ich
mich
plötzlich
verloren
fühle,
En
la
espalda
de
tú
olvido
im
Angesicht
deines
Vergessens,
Tú
silencio
y
tú
desdén
deines
Schweigens
und
deiner
Verachtung.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú.
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
gewesen.
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tú
luz.
Meine
Welt
war
blind,
bis
ich
dein
Licht
fand.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
Ich
machte
deine
Gesten,
dein
Lachen
und
deine
Stimme
zu
meinen.
Tus
palabras,
tú
vida
y
tu
corazón.
Deine
Worte,
dein
Leben
und
dein
Herz.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
.
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
gewesen.
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
.
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
immer
noch.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Bei
allem,
was
dir
lieb
ist,
reiß
mich
nicht
von
dir
los.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así.
Auf
Knien
flehe
ich
dich
an,
lass
mich
nicht
so
zurück.
Por
lo
que
más
quieras,
no
me
arranqes
de
tí.
Bei
allem,
was
dir
lieb
ist,
reiß
mich
nicht
von
dir
los.
De
rodillas
te
ruego,
no
me
dejes
así
Auf
Knien
flehe
ich
dich
an,
lass
mich
nicht
so
zurück.
Hice
míos
tus
gestos,
tú
risa
y
tú
voz.
Ich
machte
deine
Gesten,
dein
Lachen
und
deine
Stimme
zu
meinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanes Cortes Camilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.