José luis Rodríguez - El Amor De Mi Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни José luis Rodríguez - El Amor De Mi Vida




El Amor De Mi Vida
The Love of My Life
Me duele más dejarte a tí,
It hurts me more to leave you,
Que dejar de vivir.
Than to stop living.
Me duele más adiós,
Your farewell hurts me more,
Que el peor castigo
Than the worst punishment
Que me imponga Dios.
That God could impose on me.
No puedo, ni te quiero olvidar.
I can't, nor do I want to forget you.
Ni a nadie me pienso entregar.
Nor do I intend to give myself to anyone else.
Sería inútil tratar de vivir,
It would be useless to try to live,
Porque adonde voy,
Because wherever I go,
Te llevo dentro de mi.
I carry you inside me.
El amor de mi vida has sido .
The love of my life has been you.
Mi mundo era ciego hasta encontrar luz.
My world was blind until I found your light.
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz.
I made your gestures, your laughter, and your voice my own.
Tus palabras, vida, y corazón.
Your words, your life, and your heart.
El amor de mi vida, has sido .
The love of my life, you have been.
El amor de mi vida sigues siendo .
The love of my life you still are.
Por lo que más quieras, no me arranqes de tí.
For whatever you want most, don't tear me away from you.
De rodillas te ruego, no me dejes así.
On my knees I beg you, don't leave me like this.
Porqué me das libertad para amar?
Why do you give me the freedom to love?
Si yo prefiero estar preso de tí.
If I prefer to be a prisoner of you.
Quizá no supe encontrar la forma,
Perhaps I didn't know how to find the way,
De conocerte y hacerte feliz.
To get to know you and make you happy.
Por más que pienso
No matter how much I think
No puedo entender
I can't understand
Porque motivo te pude perder
Why I could lose you
Porque de pronto me siento perdido
Because suddenly I feel lost
En la espalda de olvido
On the back of you forgetting
silencio y desdén
Your silence and your disdains
El amor de mi vida has sido tú.
The love of my life has been you.
Mi mundo era ciego hasta encontrar luz.
My world was blind until I found your light.
Hice míos tus gestos, risa y voz.
I made your gestures, your laughter, and your voice my own.
Tus palabras, vida y tu corazón.
Your words, your life and your heart.
El amor de mi vida has sido .
The love of my life has been you.
El amor de mi vida sigues siendo .
The love of my life you still are.
Por lo que más quieras, no me arranqes de tí.
For whatever you want most, don't tear me away from you.
De rodillas te ruego, no me dejes así.
On my knees I beg you, don't leave me like this.
Por lo que más quieras, no me arranqes de tí.
For whatever you want most, don't tear me away from you.
De rodillas te ruego, no me dejes así
On my knees I beg you, don't leave me like this.
Hice míos tus gestos, risa y voz.
I made your gestures, your laughter, and your voice my own.





Авторы: Blanes Cortes Camilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.